Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

Philémon et Baucis

claireduprat1

Created on May 2, 2021

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Smart Presentation

Practical Presentation

Essential Presentation

Akihabara Presentation

Pastel Color Presentation

Visual Presentation

Relaxing Presentation

Transcript

Claire Duprat 1G5

Philémon et Baucis

De la poésie au cinéma, d'Ovide à Honoré

Sommaire

1. Métamorphoses D'Ovide

2. Métamorphoses de Christophe Honoré

3. Analyse des diférences dans les représentations

Ovide, en latin Publius Ovidius Naso, nait en 43 av. J.-C. , à Sulmone en Italie centrale. Poète apprécié en son temps, il affectionne particulièrement les thèmes du sentiment amoureux et de l'érotisme. Inspiré par des voyages en Grèce et à la pointe de sa gloire, il entreprend l'écriture de son oeuvre principale, Métamorphoses, probablement en l'an 1 de notre ère. Elle comprend quinze livres (près de douze mille vers) écrits en hexamètres dactyliques et regroupe plusieurs centaines de récits courts sur le thème des métamorphoses issus de la mythologie grecque et de la mythologie romaine, souvent imbriqués les uns dans les autres. Son but est de raconter la naissance du monde qui, de métamorphoses en métamorphoses, aboutit au règne d'Auguste. Il meurt en l'an 17, banni par Auguste à Tomis dans l'actuelle Roumanie, exil dont les raisons sont aujourd'hui toujours obscures.

Ovide

Le mythe

Zeus et Hermès se rendent en Phrygie sous l'aspect de mortels. Ils demandent l'hospitalité des locaux, "ils frappèrent à mille portes, cherchant un endroit où se reposer : mille portes verrouillées se fermèrent". Seul Philémon et Baucis, couple âgé unis depuis leur jeunesse, leur offrent l'asile dans leur humble cabane. Ils accueillent ces dieux chaleureusement et leur font à manger, malgré leur grande pauvreté. Les dieux mangeant et buvant énormément, les deux mortels se rendent compte de la nature divine de leurs invités. Philémon et Baucis, très pieux, insistent pour tuer leur unique oie, "ils étaient prêts à la sacrifier en l'honneur de leurs hôtes divins". Les dieux refusent l'offrande, et clament : "Nous sommes des dieux, et l'impiété de vos voisins recevra un châtiment mérité". Ils leur ordonnent de gravir la montagne voisine. Le couple s'exécute docilement, malgré leur grande vieillesse qui rend l'ascencion difficile. A leur arrivée, Philémon et Baucis baissent les yeux vers leur vallée. Celle-ci est maintenant réduite à un lac qui a submergé toutes les maisons sauf la leur, transformée en temple. Les dieux demandent alors au couple comment ils aimeraient être récompensés pour leur piété et pour leur hospitalité. Philémon répond : " Devenir vos prêtres et surveiller vos sanctuaires, tel est notre souhait et, puisque que nous avons vécu unis des années, que la même heure nous emporte tous deux, que jamais je ne voie le bûcher de mon épouse, que jamais elle ne doive me dresser un tombeau.". Zeus les exauce : ils vivent ainsi dans le temple jusqu'à leur ultime vieillesse et, à leur mort, ils sont changés en arbres qui mêlent leur feuillage, Philémon en chêne et Baucis en tilleul.

Traduction:

Vota fides sequitur ; templi tutela fuere, donec uita data est. Annis aeuoque soluti ante gradus sacros cum starent forte locique narrarent casus, frondere Philemona Baucis Baucida conspexit senior frondere Philemon. Iamque super geminos crescente cacumine uultus mutua, dum licuit, reddebant dicta “ uale ” que “ o coniunx ” dixere simul, simul abdita texit ora frutex.

Ce voeu se réalisa exactement : ils furent les gardiens du temple, tant que dura leur vie. Épuisés par les ans et leur grand âge, un jour où ils se tenaient debout devant les degrés du temple, racontant l'histoire des lieux, Baucis vit des feuilles poussant sur Philémon et le vieux Philémon vit des feuilles poussant sur Baucis. Et tandis que déjà leurs deux visages se couvraient de feuillage, tant qu'ils le purent, ils échangèrent des propos : “ Adieu, chère âme ”, dirent-ils ensemble, et pendant ce temps leurs bouches disparurent sous une branche.

Métamorphoses, Christophe Honoré, 2014

Dans son adaptation de l'oeuvre d'Ovide, 2 000 ans après son écriture, le réalisateur français Christophe Honoré essaye de rester le plus fidèle à l'original. Les récits des métamorphoses se suivent sans rapport explicite entre les unes des autres, mais afin que le film soit plus fluide, une trame narrative se dessine entre Europe et Zeus. Ici, Europe est une lycéenne, séduite non pas par Zeus sous la forme d'un taureau, mais bien d'un camion. Le travail d'adaptation d'Honoré est ainsi fait : le fond des mythes ne change quasiment pas, mais la forme, elle, évolue de deux millénaires. Dans la sélection des métamorphoses représentée, l'éros fait l’objet d’une attention particulière : ses différents aspects sont abordés à travers les mythes (l’attirance physique, la passion amoureuse, la jalousie, le manque, le deuil), le récit du mythe de Philémon et Baucis, si poétique dans leur amour immortel, s'imposait donc.

Représentation dans le film

Philémon est l'érable à droite et Baucis le peuplier à gauche

Le mythe chez Honoré

L'adaptation du mythe de Philémon et Baucis est donc très fidèle dans le fond, mais la forme est adaptée à un récit de nos jours, en banlieue marseillaise et non en Phrygie. Le passage s'ouvre sur Mercure, Jupiter et Europe qui attendent devant les portes d'une église. Des pratiquants sortent, salués par leur prêtre, et les ignorent. Il ne reste que Baucis, qui leur propose de la suivre. Elle les emmène chez elle, où elle leur prépare à manger. Leur petite maison est située en bordure de la ville, sous un pont autoroutier, où les voitures défilent. Son mari leur offre tout ce qu'ils ont dans leurs frigo, et propose de tuer leur oie, les dieux acceptent et assistent au spectacle des du couple âgé essayant difficilement d'attraper l'oie qui se dérobe, tout en se moquant d'eux. Europe proteste, ils arrêtent et ordonnent au couple de remonter manger. Sur la table est dressé un fabuleux festin. Face à celui-ci, Philémon et Baucis comprennent la nature divine de leurs hôtes. Tandis qu'ils mangent, une pluie torrentielle s'abat sur les envrions, Jupiter leurs ordonne de les suivre et de monter en haut du pont de l'autoroute. Le déluge a cessé. De son passage ne reste qu'un lac recouvrant la vallée, autrefois habitée, où se dresse au milieu une église, la nouvelle demeure du couple miraculé. Les dieux acceptent le voeu de Philémon et les dirigent vers une rivière. Le couple se dit adieu. Philémon se transforme en érable et Baucis en peuplier. Je pense que les modifications sont par ambition ésthétique, l'érable et sa couleur rouge marquant l'image et l'oeil du spectateur mieux qu'un chêne ou qu'un tilleul.

Analyse des différences dans les représentations

Ici, la morale est la même que chez Ovide avec l'importance de la piété et de l'obligation d'hospitalité qui en découle. Mais la religion est celle de la chrétienté, et non du panthéon grec. Le temple est ici remplacé par une église, et la foule de fidèles ignorant les trois jeunes gens au sortir de cette église dénonce leur impiété et leur égoïsme. Seul Baucis, guidée par sa foi, les ccepte. Le choix de remplacer la montagne par une autoroute sur un pont permet de créer un décor atypique et d'accentuer leur pauvreté à l'image, sans en faire mention, ce qui est inventif de la part du réalisateur. Ici, un détail que je trouve essentiel est accentué : la cruauté des dieux. Ils rient des deux personnes âgées qui peinent à attraper l'oie. La scène de la métamorphose est celle qui diverge le plus du mythe originel. Philémon et sa femme se métamorphosent devant les dieux et dans un cours d'eau, et non seuls sur leur temple. La thématique de l'eau revient inlassablement dans cette oeuvre d'Honoré : quasiment toutes les métamorphoses ont à voir avec l'eau. C’est par l’eau qu’Europe est « baptisée » par Jupiter. Cet indice visuel original indiquE au spectateur que l’initiation de la jeune fille débute à partir de ce moment du récit. C’est également par l’immersion d’Europe nue que se clôt l’ensemble du film. C’est par l’eau qu’Orphée tente de faire revenir Eurydice à la vie, mise en image originale et poétique de la part du cinéaste. Dans les trois cas, elle marque assurément une transition. L'eau est souvent synonyme de naissance dans l'art ou de renaissance, d'un rapport à la vie comme le liquide amniotique. Philémon et Baucis renaissent donc en arbre, ils ne meurent pas. Un dernier changement notable est celui de la nature des arbres, le tilleul de Baucis devient peuplier.

Merci!