le mythe
d'ICARE
INDEX
Icare 00
Texte latin
La biographie
Le mythe
L'hybris
Document antique
Document contemporain
Croquis
Texte grec
La biographie
Icare 01
Icare
-Fils de l'architecte athénien Dédale et de Naupacté, une esclave crétoise-Il est mort après avoir volé trop près du Soleil -il etait emprisonné dans le labyrinthe -Il s'échappe avec des ailes créées par son père avec de la cire et des plumes.
Le mythe
Icare 02
Le mythe d'icare
-Il était enfermé avec son père, Dédale, dans le labyrinthe;-Pour fuir la Crète, dédale fabrique des ailes semblables à celles des oiseaux (avec de la cire et des plumes. -Dédale interdit à Iacre de s'approcher trop près de la mer, à cause de l'humidité, et du Soleil, à cause de la chaleur. -Icare oublia l'interdit la chaleur fait fondre la cire jusqu'à ce que ses ailes finissent par céder. -Il meurt précipité dans la mer qui porte désormais son nom : la mer Icarienne.
L'hybris
Icare 03
Pouquoi peut on dire qu'Icare fait preuve d'hybris ?
Rappel : L'hybris est un concept central chez les grecs. Faire preuve d'hybris, c'est comme faire preuve de démesure ou d'orgueil. On fait preuve d'hybris quand on se compare aux Dieux ou quand on se sent supérieur aux autres hommes.
-Il s'est senti supérieur à son père en n'écoutant pas ses consignes. -Il a fait preuve de démesure car il a voulu s'élever au niveau des Dieux en se rapprochant du Soleil. -Dédale et Icare on fait preuve d'hybris car, pour s'échapper du labyrinthe, ils ont voulu utiliser la voie des airs. Ils ont donc fabriqué des ailes, ces dernières ne sont pas un attribut humain donc ils se sont sentis à l'espèce humaine car ils pouvaient voler. Mais dans la mythologie grec les humains qui ont fait preuve d'hybris ont été châtié, par exemple quand Minos a fait preuve d'hybris, il a été puni par la création du Minotaure. Dans ce mythe Icare est puni directement car ses ailes, au contact du Soleil ont brulé, à cause de cela il tombe en chute libre et meurt dans la mer qui portera son nom par la suite. Pour conclure on peut dire que Icare s'est senti pousser des ailes !
Texte latin
Icare 04
Instruit et natum « medio » que « ut limite curras, Icare, » ait « moneo, ne, si demissior ibis, unda grauet pennas, si celsior, ignis adurat. Inter utrumque uola. Nec te spectare Booten aut Helicen iubeo strictumque Orionis ensem ; me duce carpe uiam ! » Pariter praecepta uolandi tradit et ignotas umeris accommodat alas […] Et iam Iunonia laeua parte Samos (fuerant Delosque Parosque relictae), dextra Lebinthos erat fecundaque melle Calymne, cum puer audaci coepit gaudere uolatu deseruitque ducem caelique cupidine tractus altius egit iter. Rapidi uicinia solis mollit odoratas, pennarum uincula, ceras. Tabuerant cerae ; nudos quatit ille lacertos, remigioque carens non ullas percipit auras, oraque caerulea patrium clamantia nomen excipiuntur aqua, quae nomen traxit ab illo.
Il équipa aussi son fils et dit : « Icare, je te conseille de voler sur une ligne médiane, car, si tu vas trop bas, l'eau risquerait d'alourdir tes plumes, et trop haut, le feu du soleil pourrait les brûler. Vole entre les deux. Ne regarde ni le Bouvier, ni Hélicé ni l'épée brandie d'Orion, c'est mon ordre ; suis ta route, en me prenant pour guide ! » En même temps, il lui transmet les règles du vol et adapte à ses épaules des ailes qu'il ne connaît pas […] Déjà, sur leur gauche, se trouvait l'île de Junon, Samos – ils avaient dépassé Délos et Paros – ; sur leur droite se trouvaient Lébinthos et Calymné, riche en miel. C'est alors que l'enfant se sentit grisé par son vol audacieux, et cessa de suivre son guide ; dans son désir d'atteindre le ciel, il dirigea plus haut sa course. La proximité du soleil bientôt ramollit la cire parfumée qui servait à lier les plumes. La cire avait fondu ; Icare secoua ses bras dépouillés et, privé de ses ailes pour ramer, il n'eut plus prise sur l'air, puis sa bouche qui criait le nom de son père fut engloutie dans la mer azurée, qui tira de lui son nom.
texte latin
Texte Français
Texte tiré Les Métamorphoses d'Ovide, livre VIII (8 après J-C)
Texte traduit par A.-M.Boxus et J.Poucet (2007)
Texte Grec
Icare 05
En effet, lorsqu'il s'enfuit de l'île de Crète, il fabriqua pour Icare son fils et pour lui, deux petits navires ; il imagina, chose inconnue jusqu'alors, d'y ajouter des voiles pour échapper à l'aide d'un vent favorable, aux vaisseaux à rames de Minos. Il parvint effectivement à se sauver ; [5] mais on dit qu'Icare, n'ayant pas su gouverner son bâtiment, fut submergé ; les flots portèrent son corps dans une île au-dessus de Samos, qui n'avait point encore de nom ; Héraclès ayant trouvé par hasard son cadavre, le reconnut et lui donna la sépulture. L'on voit encore maintenant son tombeau, c'est un tertre peu élevé sur le promontoire qui s'avance dans la mer Égée. L'île et la mer qui l'entourent ont pris leur nom de cet Icare
Ἡνίκα γὰρ ἔφευγεν ἐκ Κρήτης, πλοῖα οὐ μεγάλα αὑτῷ καὶ τῷ παιδὶ Ἰκάρῳ ποιησάμενος, πρὸς δὲ καὶ ταῖς ναυσίν (ὃ μή πω τοῖς τότε ἐξεύρητο) ἱστία ἐπιτεχνησάμενος, ὡς τοῦ Μίνω ναυτικοῦ τὴν εἰρεσίαν φθάνοιεν ἐπιφόρῳ τῷ ἀνέμῳ χρώμενοι, τότε αὐτὸς μὲν σώζεται Δαίδαλος· [5] Ἰκάρῳ δὲ κυβερνῶντι ἀμαθέστερον ἀνατραπῆναι τὴν ναῦν λέγουσιν· ἀποπνιγέντα δὲ ἐξήνεγκεν ὁ κλύδων ἐς τὴν ὑπὲρ Σάμου νῆσον ἔτι οὖσαν ἀνώνυμον. Ἐπιτυχὼν δὲ Ἡρακλῆς γνωρίζει τὸν νεκρόν, καὶ ἔθαψεν, ἔνθα καὶ νῦν ἔτι αὐτῷ χῶμα οὐ μέγα ἐπὶ ἄκρας ἐστὶν ἀνεχούσης ἐς τὸ Αἰγαῖον· ἀπὸ δὲ τοῦ Ἰκάρου τούτου ὄνομα ἥ τε νῆσος καὶ ἡ περὶ αὐτὴν θάλασσα ἔσχηκε.
texte grec
Texte Français
Texte tiré du livre Pausanias Livre XI chapitre XI
Texte traduit numérisée et mise en page en collaboration avec Marc Szwajcer
Document antique
Icare 06
Document iconographique antique : fresque retrouvée à Pompei représentant la chute d'Icare. Artiste: anonyme.
document Contemporain
Icare 07
Document iconographique contemporain : LA MYTHOLOGIE RACONTEE PAR LES PETIT MYTHOS écrit par Casenove et illustré par Larbier
Croquis de la machine
Icare 08
Croquis du myhte d'Icare version machine
Merci
De nous avoir écouté.
Le mythe d'Icare
bastien.balducci
Created on April 29, 2021
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Smart Presentation
View
Practical Presentation
View
Essential Presentation
View
Akihabara Presentation
View
Pastel Color Presentation
View
Winter Presentation
View
Hanukkah Presentation
Explore all templates
Transcript
le mythe
d'ICARE
INDEX
Icare 00
Texte latin
La biographie
Le mythe
L'hybris
Document antique
Document contemporain
Croquis
Texte grec
La biographie
Icare 01
Icare
-Fils de l'architecte athénien Dédale et de Naupacté, une esclave crétoise-Il est mort après avoir volé trop près du Soleil -il etait emprisonné dans le labyrinthe -Il s'échappe avec des ailes créées par son père avec de la cire et des plumes.
Le mythe
Icare 02
Le mythe d'icare
-Il était enfermé avec son père, Dédale, dans le labyrinthe;-Pour fuir la Crète, dédale fabrique des ailes semblables à celles des oiseaux (avec de la cire et des plumes. -Dédale interdit à Iacre de s'approcher trop près de la mer, à cause de l'humidité, et du Soleil, à cause de la chaleur. -Icare oublia l'interdit la chaleur fait fondre la cire jusqu'à ce que ses ailes finissent par céder. -Il meurt précipité dans la mer qui porte désormais son nom : la mer Icarienne.
L'hybris
Icare 03
Pouquoi peut on dire qu'Icare fait preuve d'hybris ?
Rappel : L'hybris est un concept central chez les grecs. Faire preuve d'hybris, c'est comme faire preuve de démesure ou d'orgueil. On fait preuve d'hybris quand on se compare aux Dieux ou quand on se sent supérieur aux autres hommes.
-Il s'est senti supérieur à son père en n'écoutant pas ses consignes. -Il a fait preuve de démesure car il a voulu s'élever au niveau des Dieux en se rapprochant du Soleil. -Dédale et Icare on fait preuve d'hybris car, pour s'échapper du labyrinthe, ils ont voulu utiliser la voie des airs. Ils ont donc fabriqué des ailes, ces dernières ne sont pas un attribut humain donc ils se sont sentis à l'espèce humaine car ils pouvaient voler. Mais dans la mythologie grec les humains qui ont fait preuve d'hybris ont été châtié, par exemple quand Minos a fait preuve d'hybris, il a été puni par la création du Minotaure. Dans ce mythe Icare est puni directement car ses ailes, au contact du Soleil ont brulé, à cause de cela il tombe en chute libre et meurt dans la mer qui portera son nom par la suite. Pour conclure on peut dire que Icare s'est senti pousser des ailes !
Texte latin
Icare 04
Instruit et natum « medio » que « ut limite curras, Icare, » ait « moneo, ne, si demissior ibis, unda grauet pennas, si celsior, ignis adurat. Inter utrumque uola. Nec te spectare Booten aut Helicen iubeo strictumque Orionis ensem ; me duce carpe uiam ! » Pariter praecepta uolandi tradit et ignotas umeris accommodat alas […] Et iam Iunonia laeua parte Samos (fuerant Delosque Parosque relictae), dextra Lebinthos erat fecundaque melle Calymne, cum puer audaci coepit gaudere uolatu deseruitque ducem caelique cupidine tractus altius egit iter. Rapidi uicinia solis mollit odoratas, pennarum uincula, ceras. Tabuerant cerae ; nudos quatit ille lacertos, remigioque carens non ullas percipit auras, oraque caerulea patrium clamantia nomen excipiuntur aqua, quae nomen traxit ab illo.
Il équipa aussi son fils et dit : « Icare, je te conseille de voler sur une ligne médiane, car, si tu vas trop bas, l'eau risquerait d'alourdir tes plumes, et trop haut, le feu du soleil pourrait les brûler. Vole entre les deux. Ne regarde ni le Bouvier, ni Hélicé ni l'épée brandie d'Orion, c'est mon ordre ; suis ta route, en me prenant pour guide ! » En même temps, il lui transmet les règles du vol et adapte à ses épaules des ailes qu'il ne connaît pas […] Déjà, sur leur gauche, se trouvait l'île de Junon, Samos – ils avaient dépassé Délos et Paros – ; sur leur droite se trouvaient Lébinthos et Calymné, riche en miel. C'est alors que l'enfant se sentit grisé par son vol audacieux, et cessa de suivre son guide ; dans son désir d'atteindre le ciel, il dirigea plus haut sa course. La proximité du soleil bientôt ramollit la cire parfumée qui servait à lier les plumes. La cire avait fondu ; Icare secoua ses bras dépouillés et, privé de ses ailes pour ramer, il n'eut plus prise sur l'air, puis sa bouche qui criait le nom de son père fut engloutie dans la mer azurée, qui tira de lui son nom.
texte latin
Texte Français
Texte tiré Les Métamorphoses d'Ovide, livre VIII (8 après J-C)
Texte traduit par A.-M.Boxus et J.Poucet (2007)
Texte Grec
Icare 05
En effet, lorsqu'il s'enfuit de l'île de Crète, il fabriqua pour Icare son fils et pour lui, deux petits navires ; il imagina, chose inconnue jusqu'alors, d'y ajouter des voiles pour échapper à l'aide d'un vent favorable, aux vaisseaux à rames de Minos. Il parvint effectivement à se sauver ; [5] mais on dit qu'Icare, n'ayant pas su gouverner son bâtiment, fut submergé ; les flots portèrent son corps dans une île au-dessus de Samos, qui n'avait point encore de nom ; Héraclès ayant trouvé par hasard son cadavre, le reconnut et lui donna la sépulture. L'on voit encore maintenant son tombeau, c'est un tertre peu élevé sur le promontoire qui s'avance dans la mer Égée. L'île et la mer qui l'entourent ont pris leur nom de cet Icare
Ἡνίκα γὰρ ἔφευγεν ἐκ Κρήτης, πλοῖα οὐ μεγάλα αὑτῷ καὶ τῷ παιδὶ Ἰκάρῳ ποιησάμενος, πρὸς δὲ καὶ ταῖς ναυσίν (ὃ μή πω τοῖς τότε ἐξεύρητο) ἱστία ἐπιτεχνησάμενος, ὡς τοῦ Μίνω ναυτικοῦ τὴν εἰρεσίαν φθάνοιεν ἐπιφόρῳ τῷ ἀνέμῳ χρώμενοι, τότε αὐτὸς μὲν σώζεται Δαίδαλος· [5] Ἰκάρῳ δὲ κυβερνῶντι ἀμαθέστερον ἀνατραπῆναι τὴν ναῦν λέγουσιν· ἀποπνιγέντα δὲ ἐξήνεγκεν ὁ κλύδων ἐς τὴν ὑπὲρ Σάμου νῆσον ἔτι οὖσαν ἀνώνυμον. Ἐπιτυχὼν δὲ Ἡρακλῆς γνωρίζει τὸν νεκρόν, καὶ ἔθαψεν, ἔνθα καὶ νῦν ἔτι αὐτῷ χῶμα οὐ μέγα ἐπὶ ἄκρας ἐστὶν ἀνεχούσης ἐς τὸ Αἰγαῖον· ἀπὸ δὲ τοῦ Ἰκάρου τούτου ὄνομα ἥ τε νῆσος καὶ ἡ περὶ αὐτὴν θάλασσα ἔσχηκε.
texte grec
Texte Français
Texte tiré du livre Pausanias Livre XI chapitre XI
Texte traduit numérisée et mise en page en collaboration avec Marc Szwajcer
Document antique
Icare 06
Document iconographique antique : fresque retrouvée à Pompei représentant la chute d'Icare. Artiste: anonyme.
document Contemporain
Icare 07
Document iconographique contemporain : LA MYTHOLOGIE RACONTEE PAR LES PETIT MYTHOS écrit par Casenove et illustré par Larbier
Croquis de la machine
Icare 08
Croquis du myhte d'Icare version machine
Merci
De nous avoir écouté.