Want to create interactive content? It’s easy in Genially!
Mythe D'Icare
titouan.duvet
Created on April 26, 2021
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Halloween Infographic
View
Halloween List 3D
View
Magic and Sorcery List
View
Journey Map
View
Versus Character
View
Akihabara Connectors Infographic Mobile
View
Mobile mockup infographic
Transcript
Le mythe d'Icare
Fabula exstant Icari
Le mythe
Dédale et son fils Icare sont jetés dans le labyrinthe dont Dédale est le créateur à cause de trop de trahison envers Minos. Dédale, pour fuir la Crète, fabrique des ailes semblables à celle des oiseaux composées de plume et de cire. Dédale mit en garde son fils de ne pas s'approcher ni de l'eau à cause de l'humidité ni trop proche du Soleil à cause de la chaleur mais Icare, appreciant la vue et voulant en voir plus, prit de l'altitude et ses ailes fondit. Il meurt dans la mer qui porte désormais son nom : la mer icarienne.
l'Hybris
Icare fait l'hybris en n'écoutant pas les consignes de son père et en faisant preuve d'arrogance et de démesure. Il est victime de sa propre vantardise.
Chief Kelly et SpaceMan Zack 25 janvier 2019
LES textes latin et grec
470-460 avant J-C
Dixit et ignotas animum dimittit in artes Naturamque novat. Nam ponit in ordine pennas, A minima coeptas, longam breviore sequenti, Ut clivo crevisse putes Extrait du mythe de Dédale et Icare dans Les métamorphoses livre VIII. Là-dessus, il mit son intelligence au service d’un art inconnu qui défiait la nature. Il disposa des plumes à la suite en commençant par les plus petites, avec une succession de plus courtes et de longues pour donner l’impression d’un inclinaison progressive
Rapidi vicinia solis Mollit odoratas, pennarum vincula, ceras. Tabuerant cerae ; nudos quatit ille lacertos Remigioque carens non ullas percipit auras Oraque caerulea patrium clamantia nomen Extrait du mythe de Dédale et Icare dans Les métamorphoses livre VIII. Très vite, la proximité du soleil fait fondre la cire odorante qui fixait ses plumes. La cire se liquéfie; il secoue ses bras nus Et, privé d’instrument de navigation, n’a plus de prise sur l’air; sa bouche qui criait le nom de son père est engloutie dans les eaux sombres qui portent désormais son nom.