La forma di cortesia
La personne de politesse
comincia
réalisation : prof.ssa Cappelletti
On ne peut pas tutoyer tout le monde !
Si vous devez exprimer une certaine distance sociale (avec un prof, un adulte que vous ne connaissez pas ou que vous ne pouvez pas considérer comme un ami), vous ne pouvez pas utiliser le « tu ».
continua
En italien, la personne de politesse est exprimée par la 3e personne du singulier Lei, pronom féminin de 3e personne employé même pour un homme = Sa Majesté
On s’adresse à la personne que l’on vouvoie (vouvoyer = dare del Lei) à la 3e personne du singulier comme le faisaient les sujets avec leur roi :« Son altesse a-t-elle bien dormi ? ».
On ne peut pas utiliser le Voi car il représente un pluriel !
continua
C’est donc la 3e personne du singulier que l’on utilisera :
pour la conjugaison des verbes
mais aussi pour toutes les autres formes grammaticales :
pronoms sujet (Lei), COD (La), COI (Le), adjectifs possessifs (il Suo...).
continua
Attention ! On accorde l’adjectif et le participe passé avec le genre réel de la personne à laquelle on s’adresse :
Lei, Signore, è molto simpatico. È stato molto gentile.
Signore
Lei, Signora, è molto simpatica. È stata molto gentile.
Signora
continua
exemples :
dare del tu (= tutoyer)
dare del Lei (= vouvoyer)
Quanti anni hai ?
Quanti anni ha, Signore ?
Come ti chiami ?
Come Si chiama, Signore ?
Sono d’accordo con te.
Sono d’accordo con Lei.
La tua casa è bella.
La Sua casa è bella.
Sei molto tranquillo.
È molto tranquillo, Signore.
E tu, dove vai ?
E Lei, dove va, Signorina ?
Tua madre ti parla.
Sua madre Le parla. (pron COI)
Tuo padre ti guarda.
Suo padre La guarda. (pron COD)
Scusami, Bruno !
Mi scusi, Signora !
On remarque la majuscule à l’écrit, même en plein milieu d’une phrase.
Maintenant, tu peux faire les exercices interactifs.
(Le dernier est plus difficile, si tu n'y arrives pas, pas de panique !)
la forma di cortesia-LV2
Cappelletti
Created on April 25, 2021
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Randomizer
View
Timer
View
Find the pair
View
Hangman Game
View
Dice
View
Scratch and Win Game
View
Create a Word Search
Explore all templates
Transcript
La forma di cortesia
La personne de politesse
comincia
réalisation : prof.ssa Cappelletti
On ne peut pas tutoyer tout le monde !
Si vous devez exprimer une certaine distance sociale (avec un prof, un adulte que vous ne connaissez pas ou que vous ne pouvez pas considérer comme un ami), vous ne pouvez pas utiliser le « tu ».
continua
En italien, la personne de politesse est exprimée par la 3e personne du singulier Lei, pronom féminin de 3e personne employé même pour un homme = Sa Majesté
On s’adresse à la personne que l’on vouvoie (vouvoyer = dare del Lei) à la 3e personne du singulier comme le faisaient les sujets avec leur roi :« Son altesse a-t-elle bien dormi ? ».
On ne peut pas utiliser le Voi car il représente un pluriel !
continua
C’est donc la 3e personne du singulier que l’on utilisera :
pour la conjugaison des verbes
mais aussi pour toutes les autres formes grammaticales :
pronoms sujet (Lei), COD (La), COI (Le), adjectifs possessifs (il Suo...).
continua
Attention ! On accorde l’adjectif et le participe passé avec le genre réel de la personne à laquelle on s’adresse :
Lei, Signore, è molto simpatico. È stato molto gentile.
Signore
Lei, Signora, è molto simpatica. È stata molto gentile.
Signora
continua
exemples :
dare del tu (= tutoyer)
dare del Lei (= vouvoyer)
Quanti anni hai ?
Quanti anni ha, Signore ?
Come ti chiami ?
Come Si chiama, Signore ?
Sono d’accordo con te.
Sono d’accordo con Lei.
La tua casa è bella.
La Sua casa è bella.
Sei molto tranquillo.
È molto tranquillo, Signore.
E tu, dove vai ?
E Lei, dove va, Signorina ?
Tua madre ti parla.
Sua madre Le parla. (pron COI)
Tuo padre ti guarda.
Suo padre La guarda. (pron COD)
Scusami, Bruno !
Mi scusi, Signora !
On remarque la majuscule à l’écrit, même en plein milieu d’une phrase.
Maintenant, tu peux faire les exercices interactifs.
(Le dernier est plus difficile, si tu n'y arrives pas, pas de panique !)