El complemento de régimen verbal
Joah
Created on April 23, 2021
More creations to inspire you
CIRQUE DU SOLEIL
Presentation
YURI GAGARIN IN DENMARK
Presentation
EIDIKO JEWELRY
Presentation
PRODUCT MANAGEMENT IN MOVIES & TV SHOWS
Presentation
A GLIMPSE INTO CAPE TOWN’S PAST
Presentation
VEGETARIANISM
Presentation
ALTERNATIVE DIETS
Presentation
Transcript
EL COMPLEMENTO DE REGIMEN VERBAL
QU'EST-CE QUE C'EST ? COMMENT ÇA MARCHE ?
REGARDEZ LA PHRASE SUIVANTE
"ME CONFUNDIERON CON UN ACTOR FAMOSO".
Le complément de régime est un complément verbal requis par le verbe et introduit dans la phrase par une préposition. La principale caractéristique de ce complément est qu'il est nécessaire dans la phrase pour qu'elle soit grammaticalement correcte; il ne peut donc pas être éliminé.Par conséquent, si nous supprimons la préposition "CON" de notre exemple, elle n'aura pas de sens.
IMPORTANT!
"(Yo) confío en el director del banco". → "(Yo) confío en él".
Il est toujours précédé d'une préposition dans la phrase et peut être remplacé par les pronoms toniques (me, te, se, él, nosotros, etc.) ou par l'un des pronoms démonstratifs (eso, esto).
- Medellín pertenece a Colombia.- Mi tío se ha separado de su esposa.- Ella se preocupa por ti.
Comment le reconnaître ?:
N’importe quelle préposition peut introduire le complément de régime verbal : a, de, en, con… sont les plus courantes. Par exemple:
"Confío en mi familia". →"¿En quién confío?"Dans cet exemple, nous pouvons voir que lorsque nous transformons la phrase énonciative en phrase interrogative, nous devons utiliser une préposition pour donner du sens; nous pouvons donc dire que c'est un verbe de régime.
Comment l'identifier?
La première chose à faire est de vérifier qu'il s'agit bien d'un verbe de régime, c'est-à-dire d'un verbe qui se construit nécessairement avec une préposition pour qu'il ait ce sens et pas un autre.Pour savoir si un verbe est un verbe de régime, nous pouvons utiliser la méthode suivante : nous transformons la phrase en question et si la préposition y est incluse, nous pouvons dire que le verbe est un verbe de régime.
DEUX MÉTHODES:
Une fois le verbe localisé, on peut utiliser l'une des méthodes suivantes pour reconnaître le complément de régime : élimination ou substitution.
Substitution : on remplace le syntagme immédiatement après le verbe par un pronom tonique. Si la phrase résultante a un sens, nous pouvons dire que le syntagme éliminé est le complément de la phrase.Ex: "Confio en el director del banco."Le syntagme est remplacé par le pronom "él" et le sens de la phrase est vérifié : "Confio en él". La phrase a le même sens qu'avant la substitution, donc " en el director del banco " → C. Régime.
Élimination : le syntagme prépositionnel qui apparaît immédiatement après le verbe est éliminé. Si la phrase n'a pas de sens, on peut confirmer que le syntagme éliminé est le complément de la phrase puisqu'il est nécessaire pour avoir un sens complet.Ex: "La decisión depende de ti"Nous supprimons le syntagme prépositionnel et vérifions si la phrase a un sens : "La decisión depende". Cette phrase sans le syntagme prépositionnel n'a pas de sens, donc " de ti " → C. Régime.
LES VERBES LES PLUS COURANTS
La plupart des prépositions du régime prépositionnel des verbes coincide en espagnol et en français (accéder à --> acceder a...). Cependant, d'autres prépositions ne coincident pas:- Pensar en - Penser à- Participer en - Participer à- Creer en - Croire à - Soñar con- rêver de
Regardez la vidéo:
"Confío en mis amigos".Nous pouvons voir que "confío en ellos" est un verbe régulateur. En substituant un pronom tonique au syntagme après le verbe, la phrase serait : "Confío en ellos". Cette phrase a encore du sens donc " en mis amigos " → C. Régime.
Plus d'exemples:
"El meteorólogo avisó de las tormentas".Nous pouvons voir que "avisó de" est un verbe régulateur. Si nous éliminons le syntagme prépositionnel qui va juste après le verbe, la phrase serait : "El meteorólogo avisó". Cette phrase n'a pas de sens, puisque le complément du conditionnel est nécessaire, qui est : "de las tormentas".
UN PEU DE PRATIQUE?
Adaptado de: https://sintaxis.org
C'est parti!