Want to create interactive content? It’s easy in Genially!
Ulysse From Bagdad une épopée moderne
a.waquetelluin
Created on April 17, 2021
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Visual Presentation
View
Terrazzo Presentation
View
Colorful Presentation
View
Modular Structure Presentation
View
Chromatic Presentation
View
City Presentation
View
News Presentation
Transcript
Ulysse from Bagdadde Eric-Emmanuel Schmitt
Sommaire :
♠Présentation de l'Odyssée d'Homère
♠Présentation D'Ulysse from Bagdad
♠Les similitudes entre ces deux oeuvres
♠Et les différences
♠"Il n'y a d'étranger que ce qui n'est pas humain"
♠Conclusion
L'Odyssée d'Homère
Présentation de cette oeuvre
L'Odyssée
L’Odyssée est une épopée de la Grèce antique tout comme L'Iliade écrite par Homère. Ces deux oeuvres sont encore aujourd'hui des récits fondateurs en Littérature. Narrée sous forme de chants, l’Odyssée d’Homère raconte le voyage périlleux d’Ulysse (Odysseus) vers son pays natal après avoir combattu lors de la guerre de Troie. Alors qu’il essaie de retourner à Ithaque auprès de son épouse Pénélope et de son fils Télémaque, Ulysse devra affronter tour à tour des dieux vindicatifs (Poséidon), des nymphes obsédées et calculatrices (Kalypsô), des enchanteresses démoniaques (Circé) ainsi que des cyclopes colossaux (Polyphème). Au bout de son périple, Ulysse devra affronter les prétendants de Pénélope pour reconquérir Ithaque.
Guerre de Troie
Homère :
Homère est un aède c'est-à-dire un poète grec de l'Antiquité. Ces deux oeuvres les plus connues sont L'Illiade (presque 16 000 vers pour le premier qui raconte un épisode de la guerre de Troie) et L'Odyssée.
Athéna déesse de la sagesse et de la stratégie guerrière qui vient en aide à Ulysse pour qu'il puisse rentrer chez lui.
Ulysse from Bagdad d'Eric-Emmanuel Schmitt
Présentation de cette oeuvre
Ulysse from Bagdad
Ulysse from Bagdad est un roman écrit par Eric-Emmanuel Schmitt en 2008. Il raconte l'histoire de Saad Saad un jeune Irakien qui fuit son pays en guerre désirant partir à Londres pour tenir une promesse faite à sa fiancée qu'il pense décèdé à cause de l'éboulement de sa maison. Après un long voyage semé d'embûches, traversant de nombreux pays en tant qu'apatride, il découvre finalement sa fiancée en vie. Ils sont alors à deux doigts de réussir à partir pour Londres lorsqu'ils sont séparés par des forces de l'ordres Leila et renvoyé en Irak. Saad Saad traverse tout de même seul la Manche en espérant qu'un jour elle puisse le rejoindre...
Eric-Emmanuel Schmitt :
Eric-Emmanuel Schimitt est un dramaturge, nouvelliste, romancier, réalisateur et comédien franco-belge. Ces oeuvres les plus connues sont La Nuit de Valognes et Le Visiteur qui sont deux pièces de théâtres ect...
Père de Saad Saad ( réprésentation personelle) qui conseille son fils lors de son voyage.
Les similitudes entre ces deux oeuvres
Les Similitudes
Ulysse From Bagdad :
L'Odyssée :
Chant IX : Les Lotophages Dans ce chant, après avoir combattu les Cicones Ulysse et ses compagnons arrivent sur le territoire des Lotophages. Ulysse décide d'envoyer trois de ses hommes en éclaireur. Ce peuple leur offrit des fleurs de Lotus. Ces fleurs ont un effet très spécial : elles leur font oublier pourquoi ils sont là. Ulysse voyant qu'ils ne revenaient pas, commença à s'inquiéter et décida d'aller les chercher. Il constate qu'ils avaient oublié leur passé, il les traîna donc de force jusqu'au bateau et les attacha sous les bancs avec une corde. Il ordonna à ses autres compagnons d'embarquer en hâte car ce pays n'était autre que celui de l'oubli.
Chapitre 5 : Les trafiquants de drogue Dans ce chapitre, Saad Saad décide de partir de l'Irak. Pour cela, il demande à faire partit d'un voyage commandité par un riche marchand jusqu'au Caire en Egypte. Deux hommes l'accompagnent : Habbib et Hatim. Saad Saad découvre, pendant le trajet, que leur convoi ne fait pas que contenir des antiquités douteuses mais également une cargaison de drogue. Les deux hommes accompagnateurs et drogués perpétuellement en propose à Saad Saad qui finalement accepte ayant peur de la traversée de la Mer Rouge. S'en suivit un voyage remplit d'hallucinations et d'oubli...
Chant X : Circé Délivrés du cyclope, Ulysse et ses compagnons échouent sur l'île d’Ayayé. Les compagnons d’Ulysse partent explorer l’île tandis que lui reste seul sur le bateau. Ses hommes arrivent dans une vallée où se trouve la maison de Circé, une magicienne. Cette dernière ouvre la porte et ils entrent tous sauf Euryloque qui sent le piège… Circé les accueille chaleureusement. Elle leur donne de la nourriture et du vin de Pramnos dans une coupe d’or où elle met des drogues. Tous boivent leur coupe, Circé les touche avec son bâton, et les transforme en cochons. Euryloque court prévenir Ulysse. Il arrive à son tour dans la vallée et pendant qu’Ulysse regarde la maison de Circé, Hermès (messager des dieux) le surprend.
Chapitre 6-7 : Dans ce chapitre, Saad Saad veut obtenir le statut de réfugié politique. Il se rend donc au "Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés". Il obtient un rendez-vous après six mois passés au Caire. Il rencontre donc Mme Circé docteur en sociologie que Saad Saad qualifie de "magicienne qui tient ma vie entre ses mains" l.418, pour lui : "elle deviendra fée ou sorcière" l.419. L'entretien ne s'est pas bien passé puisqu'elle ne semblait pas particulièrement touchée par son histoire et finit par lui dire qu'il n'a quasiment aucune chance d'obtenir son statut.
Les Similitudes
Ulysse From Bagdad :
L'Odyssée :
Ils font connaissance et Hermès donne à Ulysse des conseils et une herbe pour contrer la magie de Circé, il lui conseilla de mélanger à son breuvage la plante magique appelée moly. Il prend son courage à deux mains et entre chez Circé. Elle l’accueille comme ses compagnons et il boit la drogue. Mais, quand elle le touche de sa baguette, Ulysse ne se transforme pas. Il lui saute à la gorge et la menace de la tuer. Alors, Circé lui promet de rendre leur forme humaine à tous ses compagnons en échange, ils deviendront amants. La magicienne fait ce qu’elle promet et inverse la métamorphose aux compagnons d’Ulysse.
You can write a title
Chant XII : Circé a prévenu Ulysse du charme fatal des Sirènes : celui qui écoute leurs chants est perdu. Désireux malgré tout d'entendre ces tentatrices, Ulysse se fait attacher au mât de son navire après avoir bouché à la cire les oreilles de ses compagnons. Quand s'élèvent les voix enchanteresses, le héros cède à son désir et demande à être délivré. Au contraire, ses compagnons resserrent ses liens comme il l'avait lui-même prévu. Le vaisseau s'éloigne de l'île sans dommage et se dirige… vers Charybde et Scylla !
Ulysse et Circé (P.F.Cittadini)
Circe. La Odisea par Mario Ruz
Write a subtitle
Chapitre 8 : Pour quitter le Caire Saad Saad et son ami Boubacar, rencontré au Caire, décident de travailler pour "Les Sirènes" un groupe de musique composé de femmes. Leur travail consiste à empêcher les fans de monter sur la scène. Etant donc proche des enceintes et le style musique étant "strident" Saad Saad et Boub ont les tympans endommagés malgré les bouchons d'oreilles.
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummy nibh euismod tincidunt ut laoreet dolore magna aliquam erat volutpat.
Les Similitudes
Ulysse From Bagdad :
L'Odyssée :
Chant IX : Ulysse et ses compagnons arrivent sur une île. Remarquant une grotte, ils décident de l’explorer. Tandis que ses compagnons le pressent de reprendre la mer, Ulysse décide de rester pour savoir qui est l’habitant de ces lieux. Ils attendent alors. Quelques minutes plus tard, la terre tremble et Polyphème, le cyclope, est de retour chez lui. Poussant son troupeau devant lui, il y entre et referme l'entrée à l’aide d’une énorme pierre. Soudain, il aperçoit les Grecs terrorisés. Puis, il attrape deux des compagnons d’Ulysse, leur fracasse la tête et les dévore. Malheureusement, la fuite est impossible car la pierre est si lourde que jamais ils n’arriveront à la pousser… Le lendemain, Polyphème dévore deux autres Grecs puis sort faire paître son troupeau. Ulysse en profite pour faire part de son plan à ses compagnons. Le soir deux de ses hommes servent encore de dîner au cyclope. Ulysse s’approche alors de lui et lui propose une outre de vin. Polyphème en réclame encore et lui demande son nom. Rusé, Ulysse dit s’appeler Personne. Satisfait, Polyphème lui répond qu’en cadeau, il le mangera le dernier. Puis, ivre, le cyclope s’allonge et s’endort. Ulysse et ses compagnons se précipitent sur le pieu qu’ils avaient taillé en l’absence du géant. Il est mis dans le feu, chauffé et enfoncé dans l’œil du cyclope. Polyphème hurle de douleur.
Chapitre 9 : Dans ce chapitre, Saad Saad et Boub ont été arrêtés alors qu'ils essayaient de rejoindre par la mer Lampedusa et donc parvenir en Europe. Ils sont donc retenus dans un centre pour réfugiés. Ils passent des entretiens avec un fonctionnaire capital qui essaye de réunir des informations sur eux pour pouvoir les ramener dans leurs pays. Saad Saad met donc en place une stratégie : il fait mine d'avoir perdu la mémoire, de ne plus savoir qui il est ni d'où il vient. Il devient Personne... "je lui lançai : - C'est personne" l.320-321 "Oui, c'est Personne, c'est moi" l.326
Les Similitudes
Ulysse From Bagdad :
L'Odyssée :
Chapitre 13 : Saad Saad trouve à Naples un camion qui assure à de nombreux réfugiés le transfert jusqu'à la mer du Nord (c'est-à-dire deux pays traversés : l'Italie puis la France.) Malheureusement, le véhicule est stoppé à une douane dans la péninsule Italienne. Tous les migrants sont arrêtés et emmenés au poste. Lors d'un unième entretien, Saad Saad reçoit l'aide de l'officier qui lui permet de s'échapper. Mais un problème subsiste ; il devait toujours passer la frontière française. Son père lui dit alors : "- Te souviens-tu, fils, de l'épisode d'Ulysse et des moutons ?". Saad Saad s'inspirant alors de cette histoire s'accroche sous un camion contenant un troupeau de brebis. Ainsi, grâce à sa ruse, il passe la frontière.
Chant IX :Après avoir aveuglé le Cyclope, Ulysse et ses compagnons doivent trouver un moyen de regagner leur bateau. Ulysse, rusé, demande à ses hommes de s'accrocher au ventre des moutons pour sortir de la grotte. Ainsi, il arrive à se cacher des cyclopes.
Chant VI : La déesse Athéna lui apparaît en songe sous les traits d'une de ses amies, lui enjoignant d'aller laver son linge pour préparer ses noces. Elle se rend donc, accompagnée de ses suivantes, jusqu'à un fleuve voisin ; une fois le travail terminé, elles jouent à la balle, et leurs cris réveillent Ulysse, échoué non loin de là après le naufrage de son navire. Nu, sale et affamé, le héros décide de se manifester. Nausicaa prend alors soin d'Ulysse, veillant à sa toilette, lui donnant des habits et une collation. Puis elle le conduit jusqu'à son père, Alcinoos, le roi de Phéacie, et à sa mère Arété.
Chapitre 10 : Saad Saad et Boub après s'être échappé du centre (voir chap.9) embarquent pour la Sicile dans un bateau clandestin. Malheureusement, celui-ci fait naufrage et Boub meurt ne sachant pas nager. Saad Saad échoue sur une plage, et se fait secourir par une femme du nom de Vittoria. Ensemble, ils vivent une histoire d'amour... "- Puisque je t'ai trouvé nu sur la plage, telle Nausicaa découvrant Ulysse nu entre les roseaux, je t'appellerai Ulysse."
Georges-Antoine Rochegrosse
Les Similitudes
Ulysse From Bagdad :
L'Odyssée :
♠Protectrice : La déesse Athéna Cette déesse (déesse de la sagesse et de la stratégie guerrière) aide Ulysse maintes fois pendant son périple et le tire de situations désespérées.
♠ Protecteur : Son père Le père de Saad Saad est décédé mais celui-ci lui apparaît à de nombreuses reprises au cours de son voyage, le conseillant avec une grande sagesse.
♠ Détracteur : Les lois Saad Saad se retrouve confronté à des personnes qui respectent des lois injustes sans aucun libre-arbitre. De ce fait, il fait face très souvent à de l'injustice et donc à de la difficulté vis-à-vis de sa situation...
♠ Détracteur : Le Dieu Poséidon Le Dieu Poséidon (dieu des mers et des océans) qui voue à Ulysse une haine considérable pour avoir aveuglé son fils : Le Cyclope Polyphème (voir chant XI). Il mettra alors sur sa route de nombreux obstacles...
POSEIDON peint par Demman Dimitrios Emmanouilidis
Les Similitudes
Ulysse From Bagdad :
L'Odyssée :
Epithètes homériques : "Saad Saad, chair de ma chair, sang de mon sang, sueur des étoiles". C'est une formulation beaucoup utilisée par le père de Saad Saad pour désigner ce dernier.
Epithètes homériques : Ulysse est désigné par : - "l'hommes aux milles ruses" - "A l'âme endurante" - "le sacageur de villes" - ... Athéna est désignée par : - "la déesse au clair regard" - "fille invincible née de la tête de Zeus" - ...
Définitions : - Ephitète : Qualification louangeuse ou injurieuse d'une personne. - Homérique : Qui a rapport à l'ensemble de textes placés sous le nom d'Homère.
Pour résumer :
Eric-Emmanuel Schmitt s'est inspiré d'épisodes de l'Odyssée pour écrire son roman faisant ainsi un très bel hommage à l'œuvre d'Homère. Ainsi, il a repris cette épopée antique pour en faire quelque de nouveau et en débattant même de sujet d'actualité. Les clins d'œil sont disséminés tout au long de la lecture, comme une chasse au trésor, certains plus évident que d'autres... Par conséquent, l'auteur d'Ulysse from Bagdad arrive à nous rappeler ce classique de la littérature épique tout en nous insufflant ses idéaux.
Les différences entre ces deux oeuvres
Les Différences
Trajet de Saad
Trajet d'Ulysse
♠ Le trajet des deux personnages est différent : Saad Saad a voyagé beaucoup plus dans les Terres tandis qu'Ulysse a voyagé essentiellement sur Mer. De plus, alors qu'Ulysse entreprend ce périple pour rentrer chez lui, Saad Saad, quant à lui, fuit son pays.
"Il n'y a d'étranger que ce qui n'est pas humain."
"Il n'a d'étranger que ce qui n'est pas humain."
Jean Giraudoux : Jean Giraudoux est une écrivain et un diplomate français du XXème siècle. Ces oeuvres les plus connues sont : Œuvres principales Siegfried et le Limousin (1922) Juliette au pays des hommes (1924).
de Jean Giraudoux
Cette citation est mise en exergue du roman Ulysse from Bagdad étudié ici. Cette phrase de Jean Giraudoux a une signification particulière, car prononcé par un homme qui pour certains serait raciste et pour d'autres, serait juste patriotique... Malgré cela, cette citation prône la tolérance... Jean Giraudoux dit ici que l'Homme ne peut être étranger à l'Homme. Pour lui, nous sommes tous frères... C'est alors très intéressant de la part d'Eric-Emmanuel Schmitt d'avoir mis cette citation en exergue de son roman, car son livre critique ce manque de tolérance. Aujourd'hui, malgré l'ouverture sur le monde grâce aux réseaux sociaux, plus que jamais, nous nous enfermons sur nous-même. Les migrants sont alors un sujet de discorde, car ils représentent une menace pour les personnes intolérantes. Comme dirait Eric-Emmanuel Schmitt, les migrants dérangent, car ils nous rappellent à quel point notre situation est fragile. Si notre pays de naissance était différent, nos conditions pourraient être toutes autres... Dans Ulysse From Bagdad, se pose alors la question des frontières et du "nous". Ces deux concepts créent, à mon avis, le fléau de notre siècle, le fléau de l'être humain : l'exclusion. L'exclusion permet l'indifférence, et être indifférent du sort d'autrui n'est jamais une bonne chose ; c'est profondément contraire à l'humanisme...
Conclusion
Conclusion : Ulysse from Bagdad
Ulysse from Badad est une épopée moderne touchant des sujets d'actualité et controversés. Eric-Emmanuel Schmitt affirme donc dans ce roman ses convictions et nous les fait partager. On a un nouveau regard sur la migration puisque lors de la lecture nous incarnons Saad Saad : un migrant. L'injustice de sa situation nous est ainsi montré clairement et avec même plus d'intensité, car nous sommes totalement investis par les sentiments de notre personnage principal. De plus, le parallèle avec l'Odyssée est tout aussi intéressant que subtil puisque cette oeuvre est le symbole de l'hospitalité ; tout comme Ulysse, Saad Saad va y être confronté qu'elle soit bonne ou aussi mauvaise. A la différence près que Saad Saad fait face plus régulièrement au rejet. Ce récit nous pousse alors à nous questionner : Notre monde est-il devenu fermé et inhospitalier ? Est-ce que finalement le fait d'appartenir à une nation, ne nous couperait-il pas du Monde ? N'est-ce pas un retour en arrière quand on voit qu'Homère aède de l'Antiquité encourageait déjà l'hospitalité ? Dans un siècle, on nous vivons dans la peur de l'autre ce genre de lecture est agréable, car malgré cette fin légèrement amer, un message subsiste : l'espoir. L'espoir que peut-être Leila rejoindra Saad Saad à Londres. Ce roman nous amène à penser qu'avec un peu d'espérance ; les difficultés que nous rencontrons dans notre tolérance pourront un jour être gommés par la confiance offerte à l'Autre...
FIN