Want to create interactive content? It’s easy in Genially!
VARIACIONES LINGUÍSTICAS
JACQUELINA HIDALGO N
Created on April 12, 2021
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Psychedelic Presentation
View
Chalkboard Presentation
View
Witchcraft Presentation
View
Sketchbook Presentation
View
Genial Storytale Presentation
View
Vaporwave presentation
View
Animated Sketch Presentation
Transcript
Variaciones idiomáticas y lingüísticas
Habla y variación lingüística
variaciones idiomáticas
Se refieren a los usos lingüísticos exigidos por cada situación.
género
edad
nivel sociocultural
situación comunicativa
niveles
Coloquial
Formal
- Léxico poco culto.
- Elementos jergales.
- Afectividad
- Modismos
- Refranes
- Menor cuidado en la pronunciación.
- Vocabulario culto.
- Pronunciación cuidada.
- Gestos poco espontáneos.
- Tratamientos de respeto.
- Ausencia de afectividad.
- Fórmulas rituales.
- Estructuras elaboradas.
habla y variación lingüística
Se trata del conjunto de hábitos linguísticos de una persona en relación a la lengua estándar.
Ejes de variación linguística
Diatópico o geográfico
Diastrático o social
Diafásico o contextual
variación linguística diatópica o geográfica
Es la modalidad regional de una lengua.
Rasgos característicos del habla de los ecuatorianos
variación linguística diastrática o social
La variación linguística social da origen al sociolecto, lengua empleada por un grupo social que confiere al hablante el estatus de pertenencia a él.
Uso culto estándar
Uso popular
Juan y Pedro, siéntense, por favor.
Juan y Pedro, siéntesen, por favor.
Me ahogo con esta calor.
Me asfixio con este calor.
Niños dentren.
Niños entren.
variación linguística diafásica o contextual
Se comprende a través de cuatro niveles de estilo que determinan las opciones que el hablante elige para adecuar su lenguaje a una determinada situación.
Vulgar
Neutro
Coloquial
Formal
jerga
Es el término que se usa para identificar el vocabulario especial de una profesión u oficio.
A propósito del Día del Abogado, se reunieron varios togados a dialogar, preguntándose por qué les gustaba utilizar términos tan rebuscados. “Nuestro lenguaje debemos cambiar”, manifestó un jurisconsulto, “pues muchas personas dicen que hablamos con palabras confusas, que es necesario explicar”. Otro contertulio añadió: “El busilis de este asunto está, queridos colegas, en que es nuestro deseo fungir de intelectuales y, ab initio, demostrar que este lenguaje parece un arabesco, compuesto por mucho follaje. Siendo la abogacía una ciencia, queremos demostrar nuestra decencia y hablamos del a quo y del a quem, sin aclarar quién es quién. El documento probatorio que presentamos en el libelo introductor más parece acerbo que acervo. Y queriendo explicar la situación fáctica, traemos a colación preceptos, a veces inexequibles, que le presentamos a la funcionaria cognoscente ad hoc, para así tratar de oponernos a las pretensiones del auspiciante, arrimadas al plenario para finalmente, de contera, colegir, que lo invocado, como violado por la parte actora, es una égida a su favor. Además, como se lee en proveído de recientes calendas, el catálogo axiológico que acompaña al sub-lite propuesto debe ser de estirpe primigenia, y la condición sine qua non se alega para acotar como colofón, que la duda es palmaria entre quienes leen tan diáfanas expresiones. Sin embargo, esta connotación no transmuta el alcance de la interpretación dada al compendio legal”. “Muy claro lo que nos acabas de decir”, contestó otro jurisperito. “Solo te faltó aclarar que sin bastantear, el poder no te va a alcanzar para obtener tan encumbradas peticiones”. Así pues, concluyeron que es mejor utilizar palabras que al alcance de todos deben estar, para que la gente entienda que la abogacía es una ciencia con mucha eficiencia. Que no se debe decir que, la ausencia de débito conyugal fue demostrada con cardumen probatorio; pues, más fácil sería decir que, el esposo no consintió a la esposa y prefirió irse de jolgorio. Así pues, usaremos lenguaje más sencillo y a nuestra amada profesión siempre daremos mucho más brillo.
argot
El argot corresponde al vocabulario que solo usa la gente de bajo nivel cultural en una ciudad.