More creations to inspire you
WHAT IS JUNETEENTH?
Interactive Image
MOON INTERACTIVE IMAGE
Interactive Image
OBJECTICS
Interactive Image
AKTEOS HELPS YOU WISH PEOPLE AROUND THE WORLD A HAPPY NEW YEAR
Interactive Image
OKMO FLOOR PLAN
Interactive Image
WEB DU BOIS
Interactive Image
MAIN CAREER MAP
Interactive Image
Transcript
Istražite našu interaktivnu kartu
sko
polje
Klikni i saznaj više o našoj školi!
https://read.bookcreator.com/nahA2Ibt80SDycXBEhgAk7rzmMn1/QKvwnseRTCi3mrAllQ5Adw Spli'sko po'jeBook Creator is a simple tool for creating awesome digital books. Create your own teaching resources or have your students take the...Bookcreator
Moja škola Mejaši je super i za mene je najbolja na svijetu. Svi učitelji, nastavnici i ostali djelatnici su ljubazni i dobri, a učenici pristojni i prijateljski. Najviše mi se sviđaju projekti u kojima škola sudjeluje, oprema koju imamo u radu te naša velika školska dvorana. (Laura Bedrica) Moja škola je najbolja jer je jako lijepo uređena. Imamo veliku dvoranu i lijepo uređeno dvorište. Nastavnici i djelatnici škole su nam pravi primjer dobrote i uljudnosti. Najviše mi se sviđaju izvanškolske aktivnosti u kojima sudjelujem. (Sara Bilić) Moja škola je super, ima izvrsno uređene i opremljene učionice i jako lijep vrt. Školska dvorana je velika kako bi djeca u njoj mogla imati razne sportske aktivnosti i tjelesnu i zdravstvenu kulturu. Djelatnici osnovne škole Mejaši jako su ljubazni i uvijek nam pružaju više. Naša škola ima puno zanimljivih izvannastavnih aktivnosti i projekata. (Karla Erceg)
Marjan
Bačvice
Dioklecijanova palača
Vranjic
Kila
Mejaši
Splitsko polje dio je projekta Čuvari baštine Centra izvrsnostiSplitsko-dalmatinske županije U projektu je sudjelovala grupica od 7 učenika iz 6.a razreda OŠ Mejaši. Oni su Klara Anđelić, Laura Bedrica, Sara Bilić, Karla Erceg, Magdalena Matijašević, Josip Pfeifer i Antea Vidović. Radosno su se odazvali za sudjelovanje na poziv voditeljica Marije Zubin i Ane-Mari Marčić. Cilj naših druženja jest istraživanje skrivenog blaga i povijesti Splita, s posebnim naglaskom na kotar Mejaši gdje se nalazi naša škola, a gdje je nekada bio izvor života težaka, splitsko polje. Tako smo došli na ideju istražiti upravo splitsko polje i život težaka. Vrijeme na koje smo se ograničili u istraživanju je uglavnom druga polovina 20.st. Iako to i nije bilo toliko davno, razlike u načinu života su uistinu drastične u odnosu na današnje vrijeme. Svi naši uradci u ovom projektu žele dočarati tu različitost i bogatstvo minulog vremena. Znate li da riječ „težak“ dolazi od teškog načina života kakav su imale težačke obitelji? Jako smo se zainteresirali od samoga početka projekta, pa sad stalno istražujemo o tome kako su živjeli težaci, od čega su živjeli, što su uzgajali, kako se odijevali, kako je je bilo našim vršnjacima živjeti u težačkim obiteljima, o uvjetima života i stanovanja itd. Još uvijek se pitate što smo cijelu godinu radili? Istraživali smo pisanu građu, crtali karte Splita, težake, pisali i snimali intervjue kao i druge video zapise. Stvarali smo replike kamenih kuća, alata i predmeta koje su koristili težaci. Projekt Čuvari baštine za mene je jedan od najzanimljivijih događanja ove čudne godine. Najviše volim ići na radionice na kojima od glinamola radimo kuće, namještaj, životinje itd. Do sada smo napravili mnogo zanimljivih radova koji će oživjeti povijest Splitskoga polja i težaka. Na radionicama uvijek uživamo i odlično se zabavljamo. – jedna je od izjava naše Laure Bedrice. Uspjeli smo realizirati i terensku nastavu u Etnografski muzej uz pridržavanje epidemioloških mjera, o tome saznate nešto više u nastavku istraživanja naše interaktivne mape. U našem istraživanju pomogla nam je puno i udruga Collegium Split kroz povijest čiji su nam članovi u prostoru naše škole održali predavanje i bogato ga potkrijepili slikama koje su nam korisne za projekt kao i neprocjenjivom usmenom predajom. Nakon ponovnog susreta s članovima Udruge u njihovom prostoru, bogatiji smo za spoznate o vjeri i pobožnosti naših težaka (više o tome doznajte u nastavku). Otkada sudjelujemo u projektu, puno više razgovaramo sa svojim bakama i djedovima o temama iz njihove mladosti, što njih osobito veseli, a nas oplemenjuje i obogaćuje (Sara Bilić i Laura Vidović).
Bol
Lučac Manuš
Meje
Lovret
Spinut
Gripe
Bačvice
Brda
Kman
Sućidar
Plokite
Blatne Škrape
Varoš
Split 3
Trstenik
Visoka
Mertojak
Žnjan
Neslanovac
Ravne njive
Kocunar
Lora