Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

Dzień Języków Słowiańskich

Jakub Dańko

Created on March 17, 2021

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Audio tutorial

Pechakucha Presentation

Desktop Workspace

Decades Presentation

Psychology Presentation

Medical Dna Presentation

Geometric Project Presentation

Transcript

Dzień Języków Słowiańskich

Łączy nas tak wiele

Wszystkie języki słowiańskie mają wspólny początek – prajęzyk, wywodzący się z języka indoeuropejskiego.

Prasłowianie w pierwszych wiekach naszej ery zaczęli kształtować własną grupę językową.

Jesteśmy rodziną językową – języki słowiańskie

W wyniku wędrówki pierwszych Słowian (czasy średniowieczne) ukształtowały się języki słowiańskie.

Obecny podział języków słowiańskich

Zachodniosłowiańskie

Wschodniosłowiańskie

Południowosłowiańskie

Cechy języków słowiańskich – podobieństwa:

• używają podobnych znaków i dźwięków (alfabet i brzmienie), np.: stosowanie zmiękczeń (ś, ź, k’, m’, …); posiadanie zbitek spółgłoskowych („strz-”, „wzr-”), • odmieniają się (bogata fleksja) – obecność m.in.: przypadków, liczb, rodzajów, • mają takie samo słownictwo (leksyka), np.: czasowniki, które mogą być dokonane lub niedokonane (aspekt); rzeczowniki o zbliżonym znaczeniu.

Český jazyk – pokrewna historia języka

Wpływ języka czeskiego na polski!

Obecne polskie formy:

Dawne polskie formy

Wszystko dzięki Dobrawie!

To nie czeski błąd! 😀

Slovenský jazyk – zgodna ortografia

Rzeczowniki własne piszemy wielką literą!

Imiona i nazwiska: Zuzanna Nowak – Zuzana Horváthová Święta: Wielkanoc – Veľká noc

Nazwy geograficzne:

Słowacja – Slovensko Polska – Poľsko Bratysława – Bratislava Warszawa – Varšava

Czytaj tak, jak widzisz!😀

Ciekawostki

Язык русский – porównywalne przypadki (deklinacja)

Powtórz!😀

Dla miłośników nauki języków

Українська мова – wspólne powiedzenia i przysłowia (frazeologia)

Коли б кізка не скакала, то би й ніжки не зламала.

Gdyby kózka nie skakała, toby nóżki nie złamała.

(Kolu b kizka nie skakala, to by niżki ne zlomala.)

Одна голова добре, а дві краще.

Co dwie głowy, to nie jedna.

(Odna holowa dobre, a dwi kraszcze.)

Немає диму без вогню.

Nie ma dymu bez ognia.

(Ne ma dymu bez vohniu.)

Powiedz! 😀

Беларуская мова – identyczne słownictwo (leksyka)

aддыхнуць хлеб kаляровы

odpocząć chleb kolorowy

(odpoczyć)

Posłuchaj!😀

(chlieb)

(kalorowyi)

Српскохрватски језик/Srpskohrvatski jezik – trochę teorii

Językiem serbsko-chorwackim mówią: Serbowie, Chorwaci, Bośniacy i Czarnogórcy.

Formy języka serbsko-chorwackiego zapisuje się cyrylicą* lub alfabetem łacińskim**.

Serbska cyrylica: А Б В Г Д Ђ Е Ж З И Ј К Л Љ М Н Њ О П Р С Т Ћ У Ф Х Ц Ч Џ Ш

а б в г д ђ е ж з и ј к л љ м н њ о п р с т ћ у ф х ц ч џ ш

Chorwacka łacinka:

A B C Č Ć D Dž Đ E F G H I J K L Lj M N Nj O P R S Š T U V Z Ž

a b c č ć d dž đ e f g h i j k l lj m n nj o p r s š t u v z ž

Српскохрватски језик/Srpskohrvatski jezik – zbliżona odmiana czasownika (koniugacja)

Coś jeszcze! 😀Wierszyk „Mała księżniczka” – nie tylko dla najmłodszych

tekst

Slovenski jezik – równorzędny alfabet

Bonus

Балгарская мова – takie same kategorie gramatyczne

Język bułgarski, podobnie jak język polski, wśród kategorii odmiennych części mowy, wyróżnia: 1) liczbę: pojedynczą i mnogą oraz 2) rodzaj: męski, żeński, nijaki.

Spróbuj wymówić! 😀 Idiomy i łamańce językowe u dołu strony

Македонски јазик – jednakowe następstwo czasowe i znaczenie wyrazów

Dni tygodnia:

понеделник вторник среда четврток петок сабота недела

poniedziałek wtorek środa czwartek piątek sobota niedziela

(ponedelnik)

(wtornik)

(sreda)

(czetwrtok)

(petok)

(sabota)

(nedela)

Sprawdź!😀

Szybki kurs językowy

Dlaczego warto uczyć się języków słowiańskich?

Używa ich ok. 1/3 ludzi na świecie. To nasza rodzina językowa – bazowanie na podobieństwie. Na naukę nie trzeba poświęcić dużo czasu. Posługują się nimi nasi najbliżsi sąsiedzi. Mówienie wpływa na naszą atrakcyjność (zatrudnienie, turystyka).

NIESPODZIANKA:

Quiz z języków słowiańskich

Pogoda w 12 słowiańskich językach

Źródła:

Bąk P., Gramatyka języka polskiego, Warszawa 1986, Kaleta R., Polsko-białoruska lapsologia glottodydaktyczna, Warszawa 2015, Kieszonkowy słoweński, Lublana 2014, https://www.academia.edu/4080349/Mutual_Intelligibility_of_Languages_in_the_Slavic_Family, http://archive.is/20130429161431/http://slovake.eu/pl/learning/grammar/classes/classes/noun, https://aleklasa.pl/matura/matura-ustna-matura/jezyki-slowianskie, http://e-chorwacki.pl/jezyk-chorwacki-gramatyka-czasownik-byc-biti/, https://elms.wpcomstaging.com/2008/03/04/lexical-distance-among-languages-of-europe/, https://glosbe.com/pl/be, https://lingvo.info/pl, https://orientus.wordpress.com/2017/08/07/jezyk-bialoruski-historia-znaczenie-przyszlosc-cz-1/, https://pixabay.com/pl/, https://pl.wikipedia.org, https://polszczyzna.pl/jezyk-czeski-jezyk-polski-podobienstwa-roznice/?fbclid=IwAR3J2SsejUaibAXs3uXFogXYdrBrlcXwETbGmTf5JSto_DQtWrCo7NxPaWU, https://sjp.pl/, https://supertlumacz.pl/odkrywamy-tajemnice-jezykow-slowianskich/, https://translate.google.pl/?hl=pl&tab=TT.

Dziękujemy za uwagę!

Děkuji za pozornost!Ďakujem za tvoju pozornosť!Спасибо за Ваше внимание!Дякую за увагу!Дзякуй за ўвагу!Хвала на пажњи!Hvala na pažnji!Hvala za vašo pozornost!Благодаря за вниманието!Ви благодариме за вниманието!