KAJKAVSKO NARJEČJE
UVOD
U Republici Hrvatskoj službeni je jezik hrvatski književni jezik.
U Hrvatskoj se govori i živim zavičajnim govorima, ali na ograničenome prostoru. To su govori triju hrvatskih narječja.
U službenim prigodama ne rabi se ni zavičajni govor ni razgovorni jezik.
NARJEČJE
- prirodni, izvorni jezik koji se ostvaruje na ograničenome zemljopisnome području i unutar tih mjesnih granica ima određena zajednička obilježja
- hrvatska narječja prepoznajemo po upitnoj (odnosnoj) zamjenici ČA, KAJ ili ŠTO
KNJIŽEVNI JEZIK I NARJEČJE
književni (standardni) jezik
- normiran
- službeni
- na cijelome državnome prostoru
prirodni (izvorni) govori
- nenormirani
- neslužbeni
- na ograničenome prostoru
Ni jedno se narječje ne može poistovjetiti s književnim jezikom.
GOVOR, DIJALEKT, NARJEČJE
- mjesni govor – mjesno najuže određen prirodni jezik
bednjanski govor – govor stanovnika mjesta Bednje
- skupina mjesnih govora s određenim zajedničkim obilježjima – dijalekt
goranski dijalekt – različiti mjesni govori Gorskoga kotara
- skupine dijalekata s istom upitno-odnosnom
zamjenicom – narječje Kajkavsko narječje ima od šest do dvadesetak kajkavskih dijalekata.
TRI HRVATSKA NARJEČJA
Kaj? – kajkavsko narječje
Što? – štokavsko narječje
Ča? – čakavsko narječje
PREPOZNAVANJE NARJEČJA
kaj
Kaj je rekel?
što
Što je reko/ reka/ rekao?
ča
Ča je reka?
Kajkavsko
narječje
Rasti, cveti, REČ starinska! Gliboko vu zemli je tvoje korenje. Visoko med zvezdami tvoje so senje. Vu našem človeku je tvoje živlenje. Ivan Horvat Hlebinski
KAJKAVSKO NARJEČJE
- upitno-odnosna zamjenica kaj ili ke
- područje sjeverozapadne Hrvatske:
Hrvatsko zagorje, Međimurje, Moslavina Podravina, Posavina, Prigorje, Pokuplje, Turopolje, Zagreb i okolica, Gorski kotar, Žumberak
kaj ili ke – što gdo – tko
- danas manje rasprostranjeno nego u prošlosti
KAJKAVSKI GOVORI
lep sedetidecasusednedelarekapripovedati
dečec čovekdedabregimeritigoreti6svetski
KAJKAVSKI GLASOVI
- pokazuju staro stanje hrvatskoga jezika
- postoji više od pet samoglasnika- izgovara se „srednje” č i „srednje” đ - uopće nema glasova ć i dž - prijedlog u ostvaruje se kao v ili vu: v Zagrebu, vu Varaždinu - popratni glas uz samoglasno r: crkva – cerkva, cirkva- stari poluglas (danas a) postao e: d(a)n – den- stari nazalni glas (danas u) postao o: p(u)t – pot
KAJKAVSKI GLASOVI
- nema sibilarizacije: oblaki, krugi, dihati
- na kraju sloga l ne prelazi u o: došel, jel
- lj i nj često se izgovara l ili jn: zemla, kojn
- obezvučenje na kraju riječi: krov – krof
KAJKAVSKI OBLICI RIJEČI
- sačuvani stari padežni oblici
- G mn. knjiga – knjig volova – volof ljudi – ljudih - D mn. kravama – kravami- vokativ jednak nominativu: Janice! – Janica! - uporaba umanjenica: zajček, srčeko - nema futura prvog, imperfekta i aorista. - za budućnost rabi se futur drugi: Doći ću. – Bum došel. - prezent u 3. os. mn. –ju: vele – veliju
KAJKAVSKI RJEČNIK
- pokazuje staro stanje jezika i otvorenost utjecaju njemačkoga i mađarskoga jezika
STARE RIJEČI
GERMANIZMI
MAĐARIZMI
cukor – šećerkušlec – poljubacžnora – konopac čušpajz – varivo
betežen – bolestanpajdaš – prijateljmarva – stokajezero – tisuću
ogenj – vatračrlen – crvenoblok – prozor hiža – kuća
KAJKAVSKI NAGLASAK
- nema kratkouzlaznoga naglaska
- zadnji slog može biti naglašen
leti kokoš – leti kokoš
silazni naglasci i dugouzlazni naglasak
KAJKAVŠTINA U HRVATSKOJ KULTURI
- starija hrvatska književnost:
- Kronika Antuna Vramca
- Prvi oca našega greh Jurja Habdelića
- Matijaš grabancijaš dijak Tituša Brezovačkoga
- kajkavizmi u djelima autora Ozaljskoga kruga (tronarječna)
- Ivan Belostenec: Gazophylacium
- ilirski pokret: usporedno sa slovopisnom reformom, Ljudevit Gaj objavljuje Novine horvatske, najprije na kajkavskome, a zatim na štokavskome narječju.
Časopis KAJ
KAJKAVŠTINA U KNJIŽEVNOSTI
Antun Gustav Matoš Dragutin Domjanić Fran Galović Miroslav Krleža Ivan Goran Kovačić Nikola Pavić Slavko Kolar Pajo Kanižaj Miroslav Dolenec Dravski Božica Jelušić Lidija Bajuk-Pecotić ...
„Tam sunce je strusilo zlati Čez listje na preprut i na me...”
„Čez ravnic prek mekotcuri pot bel kak bela melja.”
„Moji mali hiživ mesecu se zlati
kakti glava sveca
krovek joj slamnati.”
1. VJEŽBA
Pozorno poslušajte pjesmu književnika M. Krleže Ni med cvetjem ni pravice.
Jeste li razumjeli sve riječi?
srečen – sretanpardonček – pardon, isprikagladnuš – gladan čovjek kača – zmijasejeno – svejedno če – akoškrlak – šeširčerleni – crvenisevernjak – sjeverni vjetar farbe – bojedrač – trava, korov
cvetje – cvijećefijolica – ljubičica smardlivi – smrdljiviterputec – trputacjalnuš – zavidnikčlovek – čovjek zajček – zijevalica, cvijet bedak – budala fergismajniht – potočnicadišeča – mirisna
2. VJEŽBA
Pozorno pročitajte predložak uzet iz soneta književnika Ivana Gorana Kovačića. Prepišite riječi i oblike prema kojima prepoznajemo kajkavsko narječje. Objasnite ih u odnosu na književni jezik. Na temelju svoje raščlambe odgovorite kojim je govorom (s obzirom na stari glas jat) napisan tekst.
Tekst je ovdje!
RJEŠENJE 2. VJEŽBE
KAJ – upitno-odnosna zamjenica – ŠTO
hiža, puntar, grabancijaš, dijak, vandrokaš, krepal, žuhko, kudi – kajkavske riječi za kuća, buntovnik, boem, đak, lutalica, umro, gorku, kao svetski – ekavski odraz jata – svjetski videl – ekavski odraz jata, nema promjene l u o na kraju riječi – vidio pustil – nema promjene l u o – pustio sozo – umjesto u u, stari samoglasnik promijenio se u o – suzu
ZAKLJUČAK: Tekst je napisan ekavskim govorom.
3. VJEŽBA
Koliko dobro poznaješ riječi iz kajkavskog narječja? Provjeri u igr!
Došao/došla si do kraja svih aktivnosti!
Kajkavsko narječje
Elena Kovačić
Created on March 9, 2021
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Fill in Blanks
View
Countdown
View
Stopwatch
View
Unpixelator
View
Break the Piñata
View
Bingo
View
Create a Secret Code
Explore all templates
Transcript
KAJKAVSKO NARJEČJE
UVOD
U Republici Hrvatskoj službeni je jezik hrvatski književni jezik.
U Hrvatskoj se govori i živim zavičajnim govorima, ali na ograničenome prostoru. To su govori triju hrvatskih narječja.
U službenim prigodama ne rabi se ni zavičajni govor ni razgovorni jezik.
NARJEČJE
KNJIŽEVNI JEZIK I NARJEČJE
književni (standardni) jezik
prirodni (izvorni) govori
Ni jedno se narječje ne može poistovjetiti s književnim jezikom.
GOVOR, DIJALEKT, NARJEČJE
- mjesni govor – mjesno najuže određen prirodni jezik
bednjanski govor – govor stanovnika mjesta Bednje- skupina mjesnih govora s određenim zajedničkim obilježjima – dijalekt
goranski dijalekt – različiti mjesni govori Gorskoga kotara- skupine dijalekata s istom upitno-odnosnom
zamjenicom – narječje Kajkavsko narječje ima od šest do dvadesetak kajkavskih dijalekata.TRI HRVATSKA NARJEČJA
Kaj? – kajkavsko narječje
Što? – štokavsko narječje
Ča? – čakavsko narječje
PREPOZNAVANJE NARJEČJA
kaj
Kaj je rekel?
što
Što je reko/ reka/ rekao?
ča
Ča je reka?
Kajkavsko
narječje
Rasti, cveti, REČ starinska! Gliboko vu zemli je tvoje korenje. Visoko med zvezdami tvoje so senje. Vu našem človeku je tvoje živlenje. Ivan Horvat Hlebinski
KAJKAVSKO NARJEČJE
Hrvatsko zagorje, Međimurje, Moslavina Podravina, Posavina, Prigorje, Pokuplje, Turopolje, Zagreb i okolica, Gorski kotar, Žumberak
kaj ili ke – što gdo – tko
KAJKAVSKI GOVORI
lep sedetidecasusednedelarekapripovedati
dečec čovekdedabregimeritigoreti6svetski
KAJKAVSKI GLASOVI
- postoji više od pet samoglasnika- izgovara se „srednje” č i „srednje” đ - uopće nema glasova ć i dž - prijedlog u ostvaruje se kao v ili vu: v Zagrebu, vu Varaždinu - popratni glas uz samoglasno r: crkva – cerkva, cirkva- stari poluglas (danas a) postao e: d(a)n – den- stari nazalni glas (danas u) postao o: p(u)t – pot
KAJKAVSKI GLASOVI
KAJKAVSKI OBLICI RIJEČI
- G mn. knjiga – knjig volova – volof ljudi – ljudih - D mn. kravama – kravami- vokativ jednak nominativu: Janice! – Janica! - uporaba umanjenica: zajček, srčeko - nema futura prvog, imperfekta i aorista. - za budućnost rabi se futur drugi: Doći ću. – Bum došel. - prezent u 3. os. mn. –ju: vele – veliju
KAJKAVSKI RJEČNIK
STARE RIJEČI
GERMANIZMI
MAĐARIZMI
cukor – šećerkušlec – poljubacžnora – konopac čušpajz – varivo
betežen – bolestanpajdaš – prijateljmarva – stokajezero – tisuću
ogenj – vatračrlen – crvenoblok – prozor hiža – kuća
KAJKAVSKI NAGLASAK
leti kokoš – leti kokoš
- tronaglasni sustav:
silazni naglasci i dugouzlazni naglasakKAJKAVŠTINA U HRVATSKOJ KULTURI
Časopis KAJ
KAJKAVŠTINA U KNJIŽEVNOSTI
Antun Gustav Matoš Dragutin Domjanić Fran Galović Miroslav Krleža Ivan Goran Kovačić Nikola Pavić Slavko Kolar Pajo Kanižaj Miroslav Dolenec Dravski Božica Jelušić Lidija Bajuk-Pecotić ...
„Tam sunce je strusilo zlati Čez listje na preprut i na me...”
„Čez ravnic prek mekotcuri pot bel kak bela melja.”
„Moji mali hiživ mesecu se zlati kakti glava sveca krovek joj slamnati.”
1. VJEŽBA
Pozorno poslušajte pjesmu književnika M. Krleže Ni med cvetjem ni pravice.
Jeste li razumjeli sve riječi?
srečen – sretanpardonček – pardon, isprikagladnuš – gladan čovjek kača – zmijasejeno – svejedno če – akoškrlak – šeširčerleni – crvenisevernjak – sjeverni vjetar farbe – bojedrač – trava, korov
cvetje – cvijećefijolica – ljubičica smardlivi – smrdljiviterputec – trputacjalnuš – zavidnikčlovek – čovjek zajček – zijevalica, cvijet bedak – budala fergismajniht – potočnicadišeča – mirisna
2. VJEŽBA
Pozorno pročitajte predložak uzet iz soneta književnika Ivana Gorana Kovačića. Prepišite riječi i oblike prema kojima prepoznajemo kajkavsko narječje. Objasnite ih u odnosu na književni jezik. Na temelju svoje raščlambe odgovorite kojim je govorom (s obzirom na stari glas jat) napisan tekst.
Tekst je ovdje!
RJEŠENJE 2. VJEŽBE
KAJ – upitno-odnosna zamjenica – ŠTO
hiža, puntar, grabancijaš, dijak, vandrokaš, krepal, žuhko, kudi – kajkavske riječi za kuća, buntovnik, boem, đak, lutalica, umro, gorku, kao svetski – ekavski odraz jata – svjetski videl – ekavski odraz jata, nema promjene l u o na kraju riječi – vidio pustil – nema promjene l u o – pustio sozo – umjesto u u, stari samoglasnik promijenio se u o – suzu
ZAKLJUČAK: Tekst je napisan ekavskim govorom.
3. VJEŽBA
Koliko dobro poznaješ riječi iz kajkavskog narječja? Provjeri u igr!
Došao/došla si do kraja svih aktivnosti!