Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

Pequeño vals vienés

SB

Created on March 1, 2021

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Transcript

Pequeño vals vienés

En Viena hay diez muchachas, un hombro donde solloza la muerte y un bosque de palomas disecadas. Hay un fragmento de la mañana en el museo de la escarcha.Hay un salón con mil ventanas. ¡Ay, ay, ay, ay! Toma este vals con la boca cerrada.

Te quiero, te quiero, te quiero, con la butaca y el libro muerto, por el melancólico pasillo, en el oscuro desván del lirio, en nuestra cama de la luna y en la danza que sueña la tortuga. ¡Ay, ay, ay, ay! Toma este vals de quebrada cintura.

En Viena hay cuatro espejos donde juegan tu boca y los ecos. Hay una muerte para piano que pinta de azul a los muchachos. Hay mendigos por los tejados. Hay frescas guirnaldas de llanto. ¡Ay, ay, ay, ay! Toma este vals que se muere en mis brazos.

Este vals, este vals, este vals, de sí, de muerte y de coñac que moja su cola en el mar.

Porque te quiero, te quiero, amor mío, en el desván donde juegan los niños, soñando viejas luces de Hungría por los rumores de la tarde tibia, viendo ovejas y lirios de nieve por el silencio oscuro de tu frente. ¡Ay, ay, ay, ay! Toma este vals del «Te quiero siempre».

En Viena bailaré contigo con un disfraz que tenga cabeza de río. ¡Mira qué orilla tengo de jacintos! Dejaré mi boca entre tus piernas, mi alma en fotografías y azucenas, y en las ondas oscuras de tu andar quiero, amor mío, amor mío, dejar, violín y sepulcro, las cintas del vals.

El poema “Pequeño vals vienés” está incluido en el libro de poesía Poeta en Nueva York, uno de los mejores libros de poesía de Lorca, editado por primera vez en México y en Estados Unidos en 1940, cuando el autor ya había sido brutalmente asesinato en la Guerra Civil española. Lorca fue exiliado en la muerte, dejó de leerse, de estudiarse y de publicarse en la España de la posguerra y la dictadura. El poeta llega a Nueva York en 1929 para hacer un curso de inglés y dar conferencias en distintas universidades americanas, y esa ciudad le impacta profundamente. Esta etapa representa y define el surrealismo lorquiano. El rechazo hacia una civilización “desnaturalizada” se plasma en esta obra en la que Lorca vuelve a ponerse del lado de los oprimidos: los negros, los excluidos del bienestar social, los niños… El surrealismo de esta época lleva los símbolos y las metáforas al extremo; y hace que en todo el libro se viva una especie de caos y confusión, de sueño destructivo. Sin embargo, en el “Pequeño Vals vienés”, uno de los últimos poemas del libro, no encontramos esta temática. Es un poema de amor, de amor profundo y de amor desesperado. Es un poema y una canción que se mueve a ritmo de vals según lo vamos leyendo. Es una música que resuena en nuestros oídos con la pronunciación de cada palabra. Es la plasmación de un sueño misterioso en el que van apareciendo elementos contrarios que nos hablan de amor, de belleza y de vida, pero también de muerte y de dolor. Hay diez muchachas, pero también un hombro donde solloza la muerte. Hay un fragmento de la mañana, pero está en el museo de la escarcha. Hay palomas, pero están disecadas. Hay frescas guirnaldas, pero son de llanto. Hay lirios, pero son de nieve. El violín es también un sepulcro. Hay un vals que es al mismo tiempo muerte y coñac. Es un poema de amor, pero de amor frustrado, en el que los sugieren y nos hacen sentir. Todo es misterio. No podemos ni debemos encontrar una comprensión racional, poruqe no la hay. Esto es lo típico del movimiento surrealista. Tenemos que dejarnos llevar por la intuición y por el sentimiento que nos produce.

¿Sabías que...?

LA CANCIÓN TAKE THIS WALTZ DE LEONARD COHEN ES UN POEMA DE FEDERICO GARCÍA LORCA

A finales de 2016, murió el cantautor y poeta canadiense Leonard Cohen. El autor de Aleluya compuso la canción Take this waltz en 1986 para el álbum Poets in New York, un disco tributo a Federico García Lorca.

Y es que el poeta granadino era uno de los favoritos de Leonard Cohen. La letra de la canción es una traducción del poema del propio Lorca titulado Pequeño vals vienés, incluido en su libro Poeta en Nueva York, uno de los poemarios más difíciles por estar inundado de metáforas.

Poeta en Nueva York es un libro de poemas surrealista escrito en esta ciudad entre 1929 y 1930. Es ese año, Lorca sale del armario, se enamora de un hombre y le declara su amor. “Pequeño valz vienés” es un grito de amor desesperado lleno de imágenes surrealistas. Otros cantantes se han atrevido también a versionarlo, después de Cohen. Primero, el cantaor flamenco Enrique Morente y Lagartija Nick en su disco Omega, un hito en la historia del flamenco y un original homenaje a Poeta en Nueva York; después, en una versión más tímida, lo hizo Ana Belén en su disco Lorquiana; y en 2013 fue Silvia Pérez Cruz la encargada de hacer, quizás, la versión más desgarradora de esta canción con letra de Lorca y música de Cohen.

para saber más...