Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Reuse this genially

Germanische Sprachen - Höflichkeitsformen im Englischen

helliya.f

Created on February 20, 2021

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Vaporwave presentation

Animated Sketch Presentation

Memories Presentation

Pechakucha Presentation

Decades Presentation

Color and Shapes Presentation

Historical Presentation

Transcript

Sir

Madam

Höflichkeitsformen im Englischen

Du

Sie

Universität Bremen Hellia Azizabadi Farahani B3 – Germanische Sprachen Dozent: Herr Andreas Jäger

Gliederung

Sprachgeschichte

Sprachentwicklung

Eckdaten

Begriffserklärung

Höflichkeitstheorie

Definition Höflichkeit

"you" = "Sie"?

T/V -Siezen und Duzen

Terms of Endearment

11

10

Modalverben

Quellen

ckdaten

  • Gehört der Gruppe der germanischen Sprachen an, einem Hauptzweig der indogermanischen Sprachfamilie
  • Eng mit dem friesischen und niederdeutschen zugehörige westgermanische Sprache
  • ca. 340 Millionen Muttersprachler
  • ca. 510 Millionen Zweitsprachler

ca. 57 Staaten

Englisch als Weltsprache Verbreitung der Englischen Sprache

Englisch als Amtssprache und/oder Landessprache

ca. 25 Staaten

Englisch als Bildungs-, Geschäfts- und/oder Verkehrssprache

Sprachgeschichte

- Old English (Altenglisch/ angelsächsisch) Eroberung Englands durch Jüten, Angeln und Sachsen

450 n. Chr.

- Middle English (Mittelenglisch) Normannische Eroberung Englands

1100 n. Chr.

- Early Modern English (Frühneuenenglisch) die große Vokalverschiebung

1500 n. Chr.

- Late Modern English (Spätmodernes Englisch) Der Hauptunterschied zwischen Englisch der Frühen Neuzeit und Englisch der Spätmoderne ist der Wortschatz.

1800 n. Chr.

bis heute

Großbritannien 400- 500 n. Chr.

Diese Stämme, die Angeln, die Sachsen und die Jüten, überquerten die Nordsee vom heutigen Dänemark und Norddeutschland.

öflichleitsformen

des Englischen

Definition Höflichkeit

Geoffrey Leech

Schwierig zu definieren

Claus Eberhardt

  • Gesichtswahrung des Gegenübers
  • Verlangen nach Ungestörtheit und Handlungsfreiheit
  • Verlangen nach Anerkennung.
  • Der Begriff Höflichkeit umfasst die Synonyme ‚gute Manieren‘, ‚Freundlichkeit‘, ‚gutes Verhalten‘ und ‚Etikette‘

"Strategic conflict avoidance"

Begriffserklärung

Das positive Gesicht bezieht sich auf den Wunsch des Individuums nach Anerkennung, Wertschätzung und sozialer Integration

Face = "Image", "Selbstbild"

Das negative Gesicht bezieht sich auf das Bedürfnis, den persönlichen Handlungsspielraum frei zu halten und das Verlangen nach persönlichen Territorien.

Höflichkeitsstrategien nach Brown und Levinson

  • Face- threatening acts (FTAs) = Gesichtsverletzung/ bedrohung
  • Die Vermeidung des Gesichtsverlust bedarf einer besonderen Aufmerksamkeit, d.h. bestimmte Strategien

"you" = "Sie" ?

T/V "tu" "vos"- Siezen und Duzen

    • you [ju:] ist die ´Weiterentwicklung´ des 2PL-Pronomens
    • Der Bruch liegt beim 2SG.- Pronomen im Frühneuenenglisch
    • /g/ wurde im Altenglischen [j] ausgesprochen und /þ/ als [ð], wie im heutigen they
    • Die ältere Form thou wurde von you verdrängt
    • Heute gibt es im Englischen keine grammatische T-/V- Unterscheidung.

Englisch

Deutsch

  • "Sie" - Jeden Erwachsenen den wir nicht persönlich kennen
  • Drückt Respekt, Distanz und Anstand aus
  • "Du" - jüngere, nur ausgewählte Personen
  • Zeichen von Nähe und vertrauten Umgang
  • "Sir", "madam", "surname" - formale Situationen
  • ältere fremde Leute, Respektspersonen wie Lehrer, Polizisten, Eltern, im Servicebereich mit Gästen, Vorgesetzten oder Kunden
  • "Given name" - nur im Freundeskreis oder unter näheren Bekannten und Kollegen benutzt
  • Familiär und freundlich

VS

TERMS OF ENDEARMENT

Beispiel

In group membership:

"Here mate, I was keeping that seat for a friend of mine." "Help me with this bag here, will you ( luv, son, pal) ?" "

Mac, mate, buddy, honey, dear, luv, babe, Mom, brother, sister, cutie, sweatheart, guys, fellas

sanfte Form der Anrede um ein "FTA" zu vermeiden

Modalverben

Gegenbeispiel: "Ich benötige mehr Zeit für die Fertigstellung des Projekts. " - "I need more time to finish the project." - "I could use more time to finish this project."

Höflichkeit besteht zur Hälfte aus guten Manieren und zur Hälfte aus gutem Lügen Politeness is half good manners half good lying

- Mary Wilson Little

THANKS!

noch Fragen?

Quellen

Internetquellen

Literatur

  • Brown, Penelope/Levinson, Stephen C. (1987): Politeness. Some universals in language usage. Cambridge: University Press.
  • Ehrhardt, Claus / Neuland, Eva / Yamashita, Hitoshi (Hrsg.) (2011): Sprachliche Höflichkeit zwischen Etikette und kommunikativer Kompetenz. Reihe: Sprache – Kommunikation – Kultur. Soziolinguistische Beiträge, Band. 10. Frankfurt am Main, Berlin, Bern, Bruxelles, New York, Oxford, Wien: Peter Lang.
  • Ehrhardt, Claus / Neuland, Eva (Hg.). (2017): Sprachliche Höflichkeit.Historische, aktuelle und künftige Perspektiven. Tübingen: Narr/Francke/Attempto.
  • Hickey, Leo / Stewart, Miranda (2005): Politeness in Europe. Band 127. Clevedon, Buffalo, Toronto: Multilingual Matters.
  • Watts/ Ide/ Ehlich (2005): Politeness in Language - Studies in its History, Theory and Practice. Berlin, New York.
  • https://de.wikipedia.org/wiki/Englische_Sprache
  • https://de.wikipedia.org/wiki/Sir_(Anrede)
  • http://www.prolangco.de/die-geschichte-des-englischen/
  • https://en.wikipedia.org/wiki/Ye_(pronoun)
  • https://www.bpb.de/nachschlagen/zahlen-und-fakten/globalisierung/52515/weltsprache

Bildquellen

  • https://arbeits-abc.de/anerkannte-mitarbeiter-sind-bessere-mitarbeiter/
  • https://de.quora.com/Gab-es-jemals-eine-Invasion-der-Angelsachsen-in-England
  • https://disabilitythinking.com/disabilitythinking/2016/7/4/independence-day
  • https://www.researchgate.net/publication/327403563_Irony_as_an_Impoliteness_Tool_An_Exploration_of_Irony%27s_Intentionality_Cancellability_and_Strength/figures?lo=1