Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

Historia de la Interpretación

Ale Reyes

Created on February 19, 2021

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Practical Timeline

Timeline video mobile

Timeline Lines Mobile

Major Religions Timeline

Timeline Flipcard

Timeline video

History Timeline

Transcript

18/Febrero/2021

Alumna: Lizbeth Espindola Flores.

HISTORIA DE LA INTERPRETACIÓN

4.000 a. C. - 476 d. C

1350 a. C.

EDAD ANTIGUA

Antiguo Egipto

GRECIA Y ROMA

Interpreté superior.Evidencias de la existencia de intérpretes en la tumba de Tutankhamón como mediador lingüístico.

Roma.Los intérpretes eran personajes clave en la comunicación.

Testimonios de la profesión con más de 5.000 años, con intervención como guías comerciales, en el ámbito militar y en la administración central de Menfis

Grecia hélenica.Los intérpretes no gozaban de prestigio alguno.

HISTORIA DE LA INTERPRETACIÓN

476 d. C. - 1500 d. C.

1492

1519-1521

EDAD MEDIA

américa

Trujamán. Intermediario lingüístico entre estados y colonias árabes y europeas.

Trujamán o dragomán intérpretes relacionados con el ámbito económico y comercial.

Primeros intérpretes de la época: Malinche. princesa Azteca. Hablaba maya y nahualt. Fue intérprete, consejera e intermediaria de Cortés.

Se remontan a la colonización con la llegada de Cristóbal Colón que traía consigo al primer intérprete, Don Luis de Torres.

Junto a la Malinche estaba un hombre llamado Jerónimo de Aguilar, un español que conocía la lengua maya y por lo tanto era intérprete de Hernán Cortés.

Necesidad de mantener relaciones internacionales entre culturas

HISTORIA DE LA INTÉRPRETACIÓN

1500 - 1789

edad moderna

El intérprete deja de ser anónimo y crece su importancia en el ámbito político.

Auge histórico de la interpretación.

Surge el intérprete de conferencia.

Inglés y francés como lenguas oficiales.

Referencias.https://www.lematraductores.com/blog/historia-interpretacion/ https://www.ecured.cu/Interpretaci%C3%B3n_de_idiomashttp://hi-colibri.com/es/la-historia-de-la-interpretacion/

HISTORIA DE LA INTÉRPRETACIÓN

1919

1926

Périodo de entreguerra

PRIMERA GUERRA MUNDIAL

Interpretación simultánea y nace el oficio de intérprete de conferencias.

Se eleva la importancia del oficio del intérprete.

Aparece primera patente de un equipo para la interpretación simultánea.

Tratado de Versalles y la fundación de la Sociedad de Naciones.

Intérpretes de guerra para servir de enlace entre las unidades militares.

Culminación de la Segunda Guerra Mundial. Serie de procesos judiciales por parte de las naciones aliadas con el objetivo de determinar y sancionar las responsabilidades de dirigentes, funcionarios y colaboradores del régimen nacionalista de Hitler.

Inglés y francés como idiomas oficiales y los discursos a través de la interpretación consecutiva.

Antoine Velleman. Funda la escuela de Intérpretes de Ginebra.

Intérpretes mediadores en la conferencia de Paz de París.