Want to create interactive content? It’s easy in Genially!
3ra Clase de Español : L2 - SUP CED
PINEDA
Created on February 3, 2021
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Animated Chalkboard Presentation
View
Genial Storytale Presentation
View
Higher Education Presentation
View
Blackboard Presentation
View
Psychedelic Presentation
View
Relaxing Presentation
View
Nature Presentation
Transcript
INTERJECCIONES & ONOMATOPEYAS
TERCERA clase
SUP CED - ESPAGNOL - L2
1ra Actividad: identificando las interjecciones
Clasifica y define el significado de las interjecciones, basándote encada una de las siguientes frases.
Interjección Sirve para...
Expresar dolor (1) Expresar disgusto Animar Llamar la atención Expresar dolor (2) Expresar sorpresa Expresar alegría y entusiasmo Expresar incredulidad Simular risa Expresar repugnancia Expresar cansancio Expresar aprobación, satisfacción Expresar asombro o admiración
Huy...
- ¡Huy!, cómo me ha picado esto.
- ¡Jo!, qué aburrimiento.
- ¡Ea!, vamos allá.
- ¡Eh!, Juan, estamos aquí.
- ¡Ay!, ¡me he dado un martillazo en el dedo!
- ¡Hala!, ¡Hay que ver cómo me has puesto de agua!
- Entonces he ganado yo... ¡Yuju!
- ¡Bah!, no me lo creo.
- ¡Ja,ja,ja!, eso sí que es bueno!
- Lo mal que huele el queso, ¡puaj!
- ¡Pfff!, ¡Qué cansada estoy!
- ¡Ajá!, Así es como deben hacerse las cosas!
- ¡Guau!, qué bonita habitación.
VALIDER
¿Qué son las interjecciones y las onomatopeyas?
Ambas son palabras o expresiones fijas, que utilizan palabras (o sonidos en forma de palabras) que por sí solas o no tienen significado o tienen un significado distinto. Por otra parte, aunque pueden realizar ciertas funciones sintácticas en la oración no se suelen considerar como palabras con función sintáctica propia.Normalmente se utilizan como expresiones independientes en frases o en oraciones, aunque no siempre.
INTERJECCIONES
Son palabras o expresiones fijas que expresan sonidos o mensajes expresados por personas para transmitir distintos sentimientos o sensaciones: dolor, alegría, sorpresa, expectación, queja, formas de avisar a personas, saludos y despedidas, llamadas de atención… También se consideran interjecciones: -Ciertas onomatopeyas que se utilizan expresadas por personas para dar a conocer distintas informaciones.- Palabras malsonantes (“palabrotas o tacos”). - Incluso nombres propios, especialmente de personas, que se pronuncian en voz alta para llamar, mostrar alegría… Normalmente, se usan entre signos de admiración (‘¡!’) o interrogación (‘¿?’).
Tipos de interjecciones
Aunque hay miles de interjecciones reconocidas en los países donde se habla el español, cada día se van incorporando más y más, bien sean tomadas de otras lenguas (préstamos, especialmente del inglés) o creadas en la misma (neologismos internos). Las interjecciones se agrupan en dos grandes grupos: PROPIAS (Son palabras o expresiones que solo se utilizan como interjecciones) e IMPROPIAS (son sustantivos o grupos nominales que se utilizan como interjección solo en determinadas situaciones).
Interjecciones Propias
► Interjecciones que expresan ALEGRÍA, CELEBRACIÓN, SORPRESA, ADMIRACIÓN, ASOMBRO, ÁNIMO…:
¡Ah!, ¡Aúpa!, ¡Caramba!, ¡Caray!, ¡Chachi (piruli)!, ¡Chupi!, ¡Epa!, ¡Eureka!, ¡Guau!, ¡Guay!, ¡Hale!, ¡Hale!, ¡Hip, hip, hurra!, ¡Hurra!, ¡Huy!, ¡Iaja!, ¡Ja, ja…!, ¡Je, je…!, ¡Ji!, ¡Jua!, ¡Oe, oe, oe, oe…!, ¡Ole/olé!, ¡Uau!, ¡Upa!, ¡Uy!, ¡Yupi!, …
► Interjecciones que expresan QUEJA, PENA, DOLOR, DESAGRADO (asco), DESAHOGO,V DESPRECIO, DESEO…:
¡Aaaj!, ¡Ay!, ¡Ah!, ¡Bah!, ¡Brrrr!, ¡Buah!, ¡Buuu!, ¡Cachis!, ¡Cáspita!,¡Ea!, ¡Grrr!, ¡Hala!, ¡Huy!, ¡Jo!, ¡Jolín / Jolines!, ¡Leñe! ¡Mecachis!, ¡Ojú!, ¡Oh!, ¡Ojalá!, ¡Oops!, ¡Puaf!, ¡Puaj!, ¡Puf!, ¡Uf!, ¡Uy!, …
Interjecciones Propias
► Interjecciones que expresan LLAMADA, SALUDOS…:
¡Ajá!, ¡Ea!, ¡Ejem!, ¡Gracias!, ¡Nanay!, ¡Ok! (¡Okay!), ¡Tururú!, …
► Interjecciones que expresan MANDATO, ORDEN, ADVERTENCIA…:
¡¡Alto!, ¡Arre!, ¡Chist!, ¡Chitón!, ¡Jaque!, ¡Shhhh!, ¡So!, …
► Interjecciones que expresan APROBACIÓN o NEGACIÓN, AGRADECIMIENTO…:
¡Adiós!, ¡Chao!, ¡Eh! (¿Eh?), ¡Ey/Hey!, ¡Hola!, ¡Psé!, ¡Pssss!, ¡Zape!, …
Interjecciones Impropias
► Interjecciones que expresan ALEGRÍA, CELEBRACIÓN, SORPRESA, ADMIRACIÓN, ASOMBRO, ÁNIMO, …:
¡Adelante!, ¡Anda!, ¡Ánimo!, ¡Arrea!, ¡Aúpa!, ¡Bien!, ¡Bravo!, ¡Caracoles!, ¡Cielos!, ¡Cielo santo!, ¡Córcholis / Recórcholis!, ¡Demasiado!, ¡Diablos!, ¡Estupendo!, ¡Formidable!, ¡Genial!, ¡Increíble!, ¡Lástima!, ¡Madre mía!, ¡Magnífico!, ¡Maldición!, ¡Mi madre!, ¡Ostras!, ¿Qué?, ¡Qué demonios! / ¿Qué demonios?, ¡Rayos y centellas!, ¡Suerte!, ¡Toma!, ¡Toma ya!, ¡Vamos!, ¡Vaya!, ¡Venga!, ¡Virgen santa!, ¡Viva!, …
► Interjecciones que expresan QUEJA, PENA, DOLOR, DESAGRADO (asco), DESAHOGO, DESPRECIO, …:
¡Diablos!, ¡Dios santo!, ¡Fuera!, ¡Hay que jorobarse!, ¡Hombre!, ¡Me cago en diez!, ¡Me cago en la mar!, ¡Qué descanso!, ¡Qué gusto!, ¡Qué mala suerte!, ¡Qué pasa!, ¡Tongo, tongo, tongo…!, ¡Virgen santa!, ¡Y dale…!, …
Interjecciones Impropias
► Interjecciones que expresan APROBACIÓN o NEGACIÓN, AGRADECIMIENTO…:
¡Anda ya!, ¡Claro!, ¡Cojonudo!, ¡De nada!, ¡Gracias!, ¡Ni hablar!, (muchos adverbios se pueden usar) …
► Interjecciones que expresan MANDATO, ORDEN, ADVERTENCIA…:
¡Arrea/arreando!, ¡Cuidado!, ¡Dale!, ¡Echa cuenta!, ¡Hombre!, ¡Hombre ya!, ¡Mira!, ¡Mire!, ¡Ojo!, ¡Ven!, …
► Interjecciones que expresan LLAMADA, SALUDOS…:
¡Buenos días!, ¡Buenas noches!, ¡Buenas tardes!, ¡Eje!, ¡Hasta después!,¡Hasta luego!, ¡Hasta pronto!, ¡Oiga!, ¡Oye!, ¿Qué tal?, ¡Socorro!, …
2da Actividad: clasificando Interjecciones
En esta actividad, tienes que clasificar la intejecciones en PROPIAS o IMPROPIAS
ONOMATOPEYAS
Son palabras o expresiones fijas o semifijas que se utilizan para representar sonidos o ruidos de objetos, de acciones, de situaciones de la naturaleza, etc. Hay muchos tipos de onomatopeyas: - De ruidos o sonidos de objetos, herramientas… - Sonidos o ruidos de la naturaleza: viento, lluvia… - Sonidos de instrumentos musicales. - Sonidos realizados por las personas (estornudar, andar…) ONOMATOPEYAS DE ANIMALES Son las más típicas, pero para algunos, no deberían considerarse onomatopeyas, ya que no son ruidos, sino un lenguaje animal.
Sonidos y ruidos ‘NATURALES’
- Lluvia: su sonido varía según la intensidad y el lugar donde impacten las gotas, principalmente. Algunas de sus onomatopeyas serían: ‘Splash’, ‘Splosh’, ‘Drip, drop’, ‘Pitter, patter’, ‘Plic, plac’, ‘Glu, glu’, ‘Chop, chop’, ‘Chu, chu, chu…’, etc. - Agua goteando en un charco: ‘Clop, clop…’, ‘Pom, pom…’ - Granizo (igualmente variará el sonido dependiendo de dónde impacte): ‘¡Chop, chop!’, ‘¡Clon, clon!’, ‘¡Tak, tak…!’ - Algo al caer al suelo: en la naturaleza pueden caer frutos al suelo, rocas tras algún desprendimiento… Sus onomatopeyas podrían ser muy variadas: ¡Plom!, ¡Pum!, - Oleaje, dependiendo si son olas en alta mar, en la orilla, si rompen contra rocas…, y dependiendo de su intensidad, podríamos describir multitud de sonidos: ‘¡Fuuuu, chuc, plum…!’, ‘¡Juuuuhh, juuuhh…!’, ‘¡Chramk, crampk…!’, - Viento: su sonido varía según la intensidad y el lugar donde impacten el viento, principalmente. Por ejemplo, si mueve las hojas de los árboles, su onomatopeya podría ser algo así: ‘Fuuuuu’, ‘Truuuuu’, ‘¡Iiiihhhj…!’, ‘¡Faaaaaaah!’, …
Sonidos y ruidos ‘ARTIFICIALES’
- Apretar o accionar: (gatillo, tecla…): ‘¡Clac!’, ‘¡Clic!’, ‘¡Tac!’, ‘¡Toc!’, … - Cadenas: ‘¡Ching!’, ‘¡Shuiiiing!’, ‘¡Trink, trink!’, … - Caídas: ‘¡Catacroc!’, ‘¡Cataplash!’, ‘¡Catacroc!’, ‘¡Foom!’, … - Campanas, timbres, cencerros…: ‘¡Clon, clon!’, ‘¡Ding dong!’, ‘¡Riiiiiiing!’, ‘¡Tilín, tilín!’, ‘¡Tolón, tolón!’, … - Crujido (ramas al pisarlas…): ‘¡Crac!’, ‘¡Cronch!’, … - Derramar algún líquido: ‘¡Chof!’, ‘¡Clo, clo, clo…!’, … - Disparos (variará según el arma: pistola, ametralladora…, y según la intensidad del sonido): ‘¡Bang, bang!’, ‘¡Ratatatata!’, ‘¡Pum, pum!’, ‘¡Bom!’, … - Explosiones o estallidos (varía según la intensidad, el tipo de explosión…): ‘¡Bloom!’, ‘¡Boom!’, ‘¡Buuum!’, ‘¡Plof!’, ‘¡Pop!’, ‘¡Pum!’, … - Golpe: ‘¡Crash!’, ‘¡Catapum!’, ‘¡Pum!’, ‘¡Zas!’, … - Goteo: ‘¡Chum!’, ‘¡Plic!’, … (Beber agua: ‘Glú, glú…’) - Llamada a la puerta: ‘¡Toc, toc!’, ‘¡Trac, trac!, … - Rasgar algo: ‘Triiiiis’… - Rebotar: ¡Boing, boing, boing…! - Reloj (hay distintos tipos, el más típico es): Tic-tac, tic-tac, … - Ruido de multitud: ‘Run, run…’ - Teléfono o móvil (aunque la variedad de tonos posibles de un móvil es inmensa): ¡Ring, ring!, ¡Biiiip! ¡Biiiip!, …
Ruidos humanos
‘Cof, cof!…’ (carraspeo de interrupción) ‘¡Achís!’ (estornudo) ‘Blá, blá…’ (conversación) ‘¡Chissst!’, ‘¡Chsss!’ (pedir silencio) ‘¡Psst!’, ‘¡Ché, ché!’ (llamada) ‘¡Glup!’ (tragar un líquido) ‘(¡hic!)’ (hipo de borracho, entre paréntesis) ‘¡Muac!’ (beso) ‘¡Paf!’ (bofetada) ‘¡Clap, clap, clap!’, ‘¡Plas, plas…!’ (aplausos) ‘¡Sigh!’, ‘¡ains!’ (suspiro) ‘Sniff, sniff’ (olisquear (renifler)) ‘Tsk, tsk…’ (mostrar contrariedad) ‘Zzz, zzz, zzz…’ (sueño profundo)
Palabras que se usan como 0nomatopeyas o Interjecciones.
‘¡Aghgggggh!’ (terror); ‘¡Ay!’ (dolor) ‘¡Bah!’ (desprecio); ‘¡Brrrr!’ (sensación de frío) ‘¡Buaaaa!’ (llorar); ‘¡Buuu! ¡Buuu!’ (abucheos) ‘Hum…’ (duda); ‘¡Huy!’ (lamento) ‘¡Jajaja!’ (risa fuerte), ‘¡jejeje!’ (risa burlona), ‘¡jijiji! (risa astuta), ‘¡jojojo!’ , (risa contenida o socarrona/un sourire narquois). ‘¡Mmmm!’ (sabroso); ‘¡Ñam-ñam!’ (comer) ‘¡Puaf! ¡puaj!’ (asco); ‘¡Uff!’ (alivio) ‘¡Yuuujuu!’ (alegría desbordante)
Interjecciones con "H" en los COMICS
En los cómics abundan las onomatopeyas; aunque en muchas ocasiones, se confunden con las interjecciones. En este enlace puedes encontrar algunos chistes utilizando onomatopeyas:
https://superespanol.com/comics-en-espanol/
3ra Actividad: Comprensión Oral
ONOMATOPEYAS DE ANIMALES
Para realizar esta actividad, vamos a:1. Escuchar la canción infantil "El Pollito Pío" (Ver siguiente diapo), interpretada por Luciano Rosso.2. Identificar: los animales, sus respectivas onomatopeyas y completar la tabla.
Según la RAE, todos los ruidos de animales, bien sean por su actividad o bien sean porque los emiten de forma consciente y voluntaria, son considerados onomatopeyas. Tras una ardua reflexión y una profunda investigación, ciertos filólogos estan en desacuerdo con dicha afirmación, ya que significa no respetar la verdadera magnificencia de la naturaleza y de la vida animal, de la cual, de una forma o de otra, los humanos también forman parte.
"El Pollito Pío"
IMPORTANTE A SABER....
1. Ni comillas ni cursivas
Como las onomatopeyas se consideran signos lingüísticos más que palabras en sí, es habitual verlas entre comillas o en cursiva, pero es incorrecto. Las onomatopeyas no necesitan ese tipo de resaltes.
2. Sustantivos formados a partir de una onomatopeya
Las onomatopeyas son poderosas: son capaces de convertirse en sustantivos o verbos. Cuando esto sucede, se escriben en una sola palabra. - El runrún del coche no me dejaba dormir. - El tictac del reloj es desesperante.
3. Onomatopeyas formadas por la repetición de uno o varios sonidos
En el ejemplo anterior hablaba de que las onomatopeyas que repiten un sonido pueden escribirse con guion cuando representan una sucesión unitaria y continua. Sin embargo, si la sucesión no es prolongada, la regla general es que se separen con comas. Es el caso de la risa ja, ja, ja. Muchos escritores no están conformes con esta norma de la RAE. A decir verdad, esas comas le dan un tono sarcástico, por lo que algunos optan por poner simplemente «se rio» para evitar malentendidos.
4. Alargar onomatopeyas e interjecciones para enfatizar
Con las onomatopeyas e interjecciones se pueden tomar algunas licencias para plasmar los matices que sean pertinentes. Por ejemplo, se permiten combinaciones consonánticas generalmente rechazadas en nuestra lengua, pero que se ajustan mejor al sonido que se pretende imitar. Ej: - Pst, pst, estoy aquí. - La abeja hace bzzz. Y cuando se quiere enfatizar, se alargan las letras. Pero no cualquier letra, sino la que refleja el sonido. Suele ser la vocal. Ej: - ¡Ooooh!, es maravilloso.
5. La acentuación en los alargamientos enfáticos
¿Y qué pasa cuando la letra que se alarga lleva tilde? Pues que también se repite la tilde. Ej: - ¿Quéééé?
6. Las onomatopeyas no son universales
Cada lengua suena de una forma, por lo tanto, las onomatopeyas varían en cada país. En España, el canto del gallo se representa con el quiquiriquí, pero en portugués se dice cocorico y en inglés cock-a-doodle-doo.
7. Las interjecciones son independientes del resto de la oración
Las interjecciones se consideran enunciados exclamativos en sí mismas. En caso de aparecer dentro de una oración, no desempeñan ninguna función dentro de esta, por lo que es indispensable delimitarlas entre comas. Ej: - Hola, Manuel. - Me entiendes, ¿verdad? - ¡Eh!, no me hables así.
8. La escritura de onomatopeyas e interjecciones
Las onomatopeyas e interjecciones parecen palabras sencillas, pero, como ves, su escritura tiene sus propias reglas y excepciones, así que tenlas en cuenta cuando las incluyas en tus textos.
4ta Actividad: CO y EE
1. Visiona el video del minuto 3'00 hasta el 4'45 y del hasta el 5'35 al 6'50.2. Identifica las interjecciones y las onomatopeyas.3. Transcribe el guión, utilizando las interjecciones y onomatopeyas que has identificado. Ejemplo:3'00-3'09: musica...3'10 - ¡Pum, pum!’, ¡Pum, pum!’...
Serie: Mar De Plastico
anyuli.pineda@univ-rennes2.fr