Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

REPORTED SPEECH

luciarg1

Created on January 29, 2021

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Animated Chalkboard Presentation

Genial Storytale Presentation

Higher Education Presentation

Blackboard Presentation

Psychedelic Presentation

Relaxing Presentation

Nature Presentation

Transcript

REPORTED SPEECH

DEFINICIÓN

En inglés, como en cualquier otro idioma, tenemos dos estilos en cuanto a la forma de expresar las oraciones o los mensajes. El primero es el estilo directo, es decir, la reproducción exacta de las palabras. Por ejemplo: "Esta noche iré al cine con mi amigo", dijo ella. Como puedes observar, esa oración va introducida por comillas. Por otro lado, tenemos el estilo indirecto, que se usa para reproducir lo que otra persona ha mencionado con anterioridad. La frase anterior sería así: "Ella dijo que iría al cine esa noche con su amigo".

EL ESTILO INDIRECTO

  • No hay comillas.
  • La frase se suele introducir con verbos como: say, tell, ask, advise, explain, order, etc, que se llaman reporting verbs.
  • El tiempo de la narración da una especie de “salto hacia atrás” si el verbo que lo introduce va en pasado.
  • Las palabras que indican lugar o tiempo, los pronombres personales y posesivos, los demostrativos, etc, también cambian.
  • Las preguntas dejan de serlo para transformarse en oraciones normales.

Estos cambios no ocurren:

  • Cuando el verbo que introduce la cita (reporting verb) está en presente simple (principalmente cuando hablamos de state verbs).
- “I love soup,” says Mary.- Mary says she loves soup.
  • Cuando se narra una verdad objetiva o una situación permanente.
- “London is the capital of Great Britain,” she pointed out.- She pointed out that London is the capital of Great Britain.

Órdenes (commands)

Las órdenes, en estilo directo, se suelen expresar en imperativo, pero al ponerlas en estilo indirecto:

  • El imperativo pasa a infinitivo manteniendo la forma afirmativa o negativa.
- He said, “Go away, Mary!” --> He ordered Mary to go away.
  • El verbo que introduce el estilo indirecto debe indicar “mandar”, “pedir”, “rogar”, “invitar”, “advertir”, etc; por eso nunca se usa say (decir), sino tell, ask, order, beg, invite, warn, que deben llevar un complemento de persona o CD, a quien se da la orden, se le pide, se le invita, etc.
- She said, “Please don’t shout.” --> She asked me not to shout.

Preguntas (questions)

Nos vamos a encontrar con dos formas de hacer las preguntas, dependiendo del tipo que sean:PREGUNTAS DEL TIPO YES / NO

  • La pregunta se convierte en una frase y por tanto ya no hay inversión de sujeto y verbo.
- “Did you speak to John last night?” she asked. - She asked if / whether I had spoken to John the night before.
  • Desaparece el signo de interrogación.
  • Detrás del reporting verb se pone if o whether (pueden usarse indistintamente).

PREGUNTAS CON PARTÍCULA INTERROGATIVA (WH-QUESTIONS)

  • Al poner en estilo indirecto este tipo de preguntas mantenemos la partícula interrogativa: what, who, where, when, how, why, etc, en lugar de poner if o whether.
- “Who did you speak to last night?” --> He asked who I had spoken to the night before.
  • Si la particular interrogativa es el sujeto de la pregunta, el orden de las palabras de la oración se mantiene igual.
- “Who told you this story?” --> He asked who had told us that story.
  • Los verbos más frecuentes para introducir el estilo indirecto en preguntas son: ask, want to know, wonder, enquire...

Sugerencias (suggestions)

En estilo directo, tenemos varias formas de hacer una sugerencia: 1. Let’s… - “Let’s go to the theatre,” she said.2. Why don’t we…? - “Why don’t we go to the theatre?” she said. 3. Shall we…? - “Shall we go to the theatre?” she said. 4. Why not…? - “Why not go to the theatre? 5. What / How about …? - “What / How about going to the theatre?

Para pasar una sugerencia (afirmativa o negativa) a estilo indirecto, la introduciremos con el verbo suggest, que puede ir seguido de:

  • Un gerundio (muy frecuente):
- She suggested going to the theatre. - “Let’s not argue again,” he said --> He suggested not arguing again.
  • Una oración subordinada introducida por that + we / they + (not) forma base del verbo (no es tan frecuente):
- She suggested that we go to the cinema. - He suggested that they not argue again.