Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

Caudal léxico de nuestro idioma

COLEGIO HEIDELBERG

Created on January 29, 2021

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Smart Presentation

Practical Presentation

Essential Presentation

Akihabara Presentation

Pastel Color Presentation

Visual Presentation

Relaxing Presentation

Transcript

EL VOCABULARIO DEL ESPAÑOL

¿Cómo se ha formado el caudal léxico de la lengua española?

El caudal léxico del español

Hay tres vías de acceso diferentes:(1ª) El latín: es el llamado vocabulario de base latina. (2ª) Otras lenguas (distintas del latín): son los préstamos lingüísticos. (3ª) Voces ya existentes en la lengua, a las que se aplicaron los mecanismos morfológicos de creación de palabras.

Vocabulario de base latina

  • Constituye aproximadamente un 70% del total del vocabulario del español actual.
  • Hay que distinguir:
  1. Voces patrimoniales
  2. Semicultismos
  3. Cultismos

Voces patrimoniales

Las voces patrimoniales son palabras que llegaron a la península Ibérica con el latín en la época de la Romanización (siglos II a. C.-II d.C.) y que han evolucionado fonética y ortográficamente de manera continuada desde entonces hasta ahora. Ejemplos: “hominem” > “hombre”; “auricula” > “oreja”

Semicultismos

Ejemplos: “virginem” > “virgen” o “evangelium” > evangelio.

Se trata, en la mayoría de los casos, de palabras propias del ámbito de la vida religiosa que la Iglesia católica quiso fijar por escrito para dar estabilidad a la lengua que se empleaba en sus ceremonias.

Son voces que también llegaron a la península con el latín de los romanos, pero que interrumpieron su evolución en un estadio temprano de esta (aproximadamente hacia el siglo XIII).

Cultismos

  • Palabras formadas a partir de raíces latinas, que no llegaron a la península con los romanos sino que fueron incorporadas siglos más tarde por personas cultas (médicos, juristas, poetas…) Muchos de ellos incluyen raíces griegas y se conocen también por ello como “helenismos” del español.
  • Ejemplos del ámbito de la ciencia y la medicina (“helenismos” del siglo de Oro): arteria, cardiaco, epilepsia, gangrena, pronóstico…
  • otros ejemplos: esplendor, fulgor, ardor, boato, pompa, recato, armonía…

Préstamos

Son palabras que el español ha incorporado de otras lenguas.

Préstamos históricosIncorporados al castellano en las etapas de su formación.

Arabismos: constituye el mayor caudal léxico después del latín: almohada, ajedrez, aceituna, jarabe, tarifa, alfombra, almacén, alcachofa, alcoba, alcalde

Germanismos: herencia de los pueblos bárbaros que ocuparon la Península después de los romanos (suevos, visigodos,...): yelmo, guerra, ganar,...

De sustrato (anterior al latín: ibero, celta,..): arroyo, barro, charco, pizarra...-

Préstamos posteriores:

  • galicismos (del francés): paje, jardín, manjar, banquete, bidé, duque, pincel, reproche, jaula ...
  • italianismos: novela, fragata, acuarela, ópera, fachada, medalla, escopeta, centinela, alerta, charlatán...
  • americanismos (de las lenguas indígenas americanas): cacao, patata, papa, chocolate, canoa, tomate, cacahuete, aguacate, maíz, cacique, cóndor, cancha, huracán, caníbal, hule, petate, tabaco...
  • anglicismos (del inglés; son los más abundantes en la actualidad): sándwich, golf, fútbol, voleibol, blog, stock, reality show, parking, bacon, corner, chat, líder, mitin,...
  • lusismos (del portugués): almeja, caramelo, ostra, barullo, buzo...
  • catalanismos, galleguismos, vasquismos: clavel, morriña, izquierda...

Tipos de préstamos basados en el grado de adaptación

  • ADAPTACIÓN FÓNICA Y GRÁFICA: Se adapta a la ortografía, y por tanto a la fonética, del castellano. Football= fútbol; Meeting= mitin; Carnet= carné; Standar= estándar...
  • XENISMO O EXTRANJERISMO: Respetan la ortografía y, en la medida de lo posible, la pronunciación original de la palabra. Boutique, Gourmet, Catering, Show...
  • CALCO SEMÁNTICO: Se traducen al castellano. Living-room= cuarto de estar; Mouse= ratón; Acid-rain= lluvia ácida; Science fiction= ciencia ficción...

Los mecanismos de formación de palabras serán explicados en otra presentación.