HRVATSKI JEZIK U 20. I 21. STOLJEĆU
- 19. stoljeće - odabirom gajice i štokavskog narječja nije završen rad na konačnome oblikovanju hrvatskog jezika
- Ivan Kukuljević Sakcinski je 2. svibnja 1843. godine održao svoj znameniti govor na hrvatskom jeziku u Hrvatskom saboru - do 1847. godine je u Hrvatskom saboru u uporabi latinski jezik ("mrtvi" jezik) - jezik kojim se više ne govori u živoj jezičnoj komunikaciji
- četiri godine kasnije, 23. listopada 1847., na Kukuljevićev prijedlog, Sabor donosi zaključak o uvođenju hrvatskog jezika kao službenog jezika u javnoj uporabi - drugu polovicu 19. stoljeća obilježile su rasprave književnika i jezikoslovaca o tome kako bi trebao izgledati hrvatski standardni jezik
- Hrvatska je krajem 19. i početkom 20. stoljeća u sastavu čak četiriju država KOJIH?
- u doba tzv. Prve Jugoslavije (1918. - 1945.) hrvatske se riječi sustavno zamjenjuju srpskima (u upravi, školstvu, zakonodavstvu) pa se tako prekida hrvatska jezična tradicija
- u doba Nezavisne Države Hrvatske (1941. - 1945.) hrvatskom se jeziku posvećuje velika pozornost; osniva se čak Hrvatski državni ured za jezik te se mnoge potisnute hrvatske riječi vraćaju u uporabu
- za vrijeme tzv. Druge Jugoslavije (1945. - 1991.), iako je službeno zajamčena ravnopravnost svim jezicima, sustavno se nameće srpski jezik (u vojsci, policiji, zakonodavstvu, medijima...)
- 50-ih godina 20. stoljeća jača ideja o zajedničkom jeziku Srba, Hrvata i Crnogoraca - hrvatski i srpski jezikoslovci sastali su se u Novom Sadu i 1954. godine potpisali Novosadski dogovor - Zaključci Novosadskog dogovora: - na temelju tih zaključaka izrađen je zajednički Pravopis hrvatskosrpskoga jezika 1960. g.
- većina hrvatskih jezikoslovaca i književnika odbacila je Pravopis zbog nametanja srpskoga nazivlja i riječi - hrvatski jezikoslovci i književnici sastavljaju Deklaraciju o nazivu i položaju hrvatskog književnog jezika koja je objavljena 17. ožujka 1967. u časopisu Telegram
- Deklaracija je doživjela žestoku političku osudu, a počeo je i progon njezinih tvoraca i potpisnika (1971. godine - "hrvatsko proljeće") - 1971. godine Stjepan Babić, Božidar Finka i Milan Moguš objavljuju Hrvatski pravopis zabranjen je odmah nakon izlaska iz tiska) - Hrvatski pravopis je ponovno tiskan 1972. godine u Londonu (naziv "londonac")
- Ustav Republike Hrvatske (1990.) – Članak 12.: "U Republici Hrvatskoj u službenoj je uporabi hrvatski jezik latinično pismo."
- od 1. srpnja 2013. godine hrvatski je jezik 24. službeni jezik Europske unije
- Dani hrvatskoga jezika – obilježavaju se svake godine od 11. do 17. ožujka
- Dan hrvatske knjige – 22. travnja (datum kad je tiskana Marulićeva Judita)
HVALA NA PAŽNJI!
Hrvatski jezik u 20. i 21. stoljeću
Dubravka Lajtman-Janči
Created on January 17, 2021
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Vaporwave presentation
View
Animated Sketch Presentation
View
Memories Presentation
View
Pechakucha Presentation
View
Decades Presentation
View
Color and Shapes Presentation
View
Historical Presentation
Explore all templates
Transcript
HRVATSKI JEZIK U 20. I 21. STOLJEĆU
- 19. stoljeće - odabirom gajice i štokavskog narječja nije završen rad na konačnome oblikovanju hrvatskog jezika
- Ivan Kukuljević Sakcinski je 2. svibnja 1843. godine održao svoj znameniti govor na hrvatskom jeziku u Hrvatskom saboru - do 1847. godine je u Hrvatskom saboru u uporabi latinski jezik ("mrtvi" jezik) - jezik kojim se više ne govori u živoj jezičnoj komunikaciji
- četiri godine kasnije, 23. listopada 1847., na Kukuljevićev prijedlog, Sabor donosi zaključak o uvođenju hrvatskog jezika kao službenog jezika u javnoj uporabi - drugu polovicu 19. stoljeća obilježile su rasprave književnika i jezikoslovaca o tome kako bi trebao izgledati hrvatski standardni jezik
- Hrvatska je krajem 19. i početkom 20. stoljeća u sastavu čak četiriju država KOJIH?
- u doba tzv. Prve Jugoslavije (1918. - 1945.) hrvatske se riječi sustavno zamjenjuju srpskima (u upravi, školstvu, zakonodavstvu) pa se tako prekida hrvatska jezična tradicija
- u doba Nezavisne Države Hrvatske (1941. - 1945.) hrvatskom se jeziku posvećuje velika pozornost; osniva se čak Hrvatski državni ured za jezik te se mnoge potisnute hrvatske riječi vraćaju u uporabu
- za vrijeme tzv. Druge Jugoslavije (1945. - 1991.), iako je službeno zajamčena ravnopravnost svim jezicima, sustavno se nameće srpski jezik (u vojsci, policiji, zakonodavstvu, medijima...)
- 50-ih godina 20. stoljeća jača ideja o zajedničkom jeziku Srba, Hrvata i Crnogoraca - hrvatski i srpski jezikoslovci sastali su se u Novom Sadu i 1954. godine potpisali Novosadski dogovor - Zaključci Novosadskog dogovora: - na temelju tih zaključaka izrađen je zajednički Pravopis hrvatskosrpskoga jezika 1960. g.
- većina hrvatskih jezikoslovaca i književnika odbacila je Pravopis zbog nametanja srpskoga nazivlja i riječi - hrvatski jezikoslovci i književnici sastavljaju Deklaraciju o nazivu i položaju hrvatskog književnog jezika koja je objavljena 17. ožujka 1967. u časopisu Telegram
- Deklaracija je doživjela žestoku političku osudu, a počeo je i progon njezinih tvoraca i potpisnika (1971. godine - "hrvatsko proljeće") - 1971. godine Stjepan Babić, Božidar Finka i Milan Moguš objavljuju Hrvatski pravopis zabranjen je odmah nakon izlaska iz tiska) - Hrvatski pravopis je ponovno tiskan 1972. godine u Londonu (naziv "londonac")
- Ustav Republike Hrvatske (1990.) – Članak 12.: "U Republici Hrvatskoj u službenoj je uporabi hrvatski jezik latinično pismo." - od 1. srpnja 2013. godine hrvatski je jezik 24. službeni jezik Europske unije - Dani hrvatskoga jezika – obilježavaju se svake godine od 11. do 17. ožujka - Dan hrvatske knjige – 22. travnja (datum kad je tiskana Marulićeva Judita)
HVALA NA PAŽNJI!