Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

Iliade e Odissea

flaviamgabrielli

Created on January 13, 2021

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Higher Education Presentation

Psychedelic Presentation

Vaporwave presentation

Geniaflix Presentation

Vintage Mosaic Presentation

Modern Zen Presentation

Newspaper Presentation

Transcript

Iliade e odissea

Omero

Tutto si è perfezionato da Omero in poi, ma non la poesia.

Giacomo Leopardi

.01

Il proemio dell'Iliade

vv. 1-5: Il tema portante (l'ira rovinosa di Achille) e l'invocazione alla Musa

Μῆνιν ἄειδε θεὰ Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος οὐλομένην, ἣ μυρί᾿ Ἀχαιοῖς ἄλγε᾿ ἔθηκε, πολλὰς δ᾿ ἰφθίμους ψυχὰς Ἄϊδι προΐαψεν ἡρώων, αὐτοὺς δὲ ἑλώρια τεῦχε κύνεσσιν οἰωνοῖσί τε πᾶσι· Διὸς δ᾿ ἐτελείετο βουλή, ἐξ οὗ δὴ τὰ πρῶτα διαστήτην ἐρίσαντε Ἀτρεΐδης τε ἄναξ ἀνδρῶν καὶ δῖος Ἀχιλλεύς.

'Canta, o dea, l'ira di Achille figlio di Peleo rovinosa, che infiniti dolori arrecò agli Achei, e molti forti vite di eroi precipitò nell'Ade, e li rendeva preda per i cani e per tutti gli uccelli'

il tema

vv. 5-7: I protagonisti dell'opera: eroi e dèi

'E si compiva così la volontà di Zeus, da quando appunto per la prima volta si divisero, essendo venuti a contesa, il figlio di Atreo, signore di uomini, e il divino Achille.'

eroi e dei

.02

Il proemio dell'Odissea

vv. 1-5: Il tema portante (l'uomo, Odisseo stesso) e l'invocazione alla Musa

'Raccontami, o Musa, l'uomo ricco di astuzie che molto errò, dopo che ebbe distrutto la rocca sacra di Troia; di molti uomini vide le città e conobbe il modo di pensare, ed egli invero molti dolori sul mare patì nel suo cuore, lottando per la sua vita e per il ritorno dei compagni.'

Ἄνδρα μοι ἔννεπε, Μοῦσα, πολύτροπον, ὃς μάλα πολλὰπλάγχθη, ἐπεὶ Τροίης ἱερὸν πτολίεθρον ἔπερσεν· πολλῶν δ᾽ ἀνθρώπων ἴδεν ἄστεα καὶ νόον ἔγνω, πολλὰ δ᾽ ὅ γ᾽ ἐν πόντῳ πάθεν ἄλγεα ὃν κατὰ θυμόν, ἀρνύμενος ἥν τε ψυχὴν καὶ νόστον ἑταίρων. Ἀλλ᾽ οὐδ᾽ ὣς ἑτάρους ἐρρύσατο, ἱέμενός περ· αὐτῶν γὰρ σφετέρῃσιν ἀτασθαλίῃσιν ὄλοντο, νήπιοι, οἳ κατὰ βοῦς Ὑπερίονος Ἠελίοιο ἤσθιον· αὐτὰρ ὁ τοῖσιν ἀφείλετο νόστιμον ἦμαρ. Τῶν ἁμόθεν γε, θεά, θύγατερ Διός, εἰπὲ καὶ ἡμῖν.

il tema

vv. 6-10: Anticipazioni

'Ma neppure così salvò i compagni, pur desiderandolo; infatti si perdettero per la loro folle presunzione, pazzi, essi che divoravano i buoi del Sole Iperione; (iniziando) da un punto qualunque di questi fatti, o dea, figlia di Zeus, racconta anche a noi.'

tecniche narrative

10

La cultura classica è l’unico antidoto contro la velocità e la superficialità della nostra epoca.

Andrea Marcolongo