Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Reuse this genially

XELA ARIAS. A TRADUCIÓN

letrasgalegaseminari

Created on January 4, 2021

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Transcript

XELA ARIAS

A TRADUCIÓN

CEIP JUAN FDEZ. LATORREA CORUÑA

CEIP MILLADOIROMALPICA (A CORUÑA)

CEIP JUAN REYLOURENZÁ ( Lugo)

CEIP CIDADE VELLAA CORUÑA

CEIP RAMÓN DE LA SAGRAA CORUÑA

CEIP W. FERNÁNDEZ FLÓREZCAMBRE (A CORUÑA)

CEIP PLURILINGÜE M. MURGUÍAFEÁNS - A CORUÑA

CEIP PLURILINGÜE DE BRAGADEOZA-CESURAS ( A CORUÑA)

CEIP PLURILINGÜE SAN PEDRO DE VISMAA CORUÑA

CEIP SOFÍA CASANOVAVILABOA-CULLEREDO (A CORUÑA)

CEIP ADR CASTELAOORDES (A CORUÑA)

CEIP OTERO PEDRAYOA LARACHA (A CORUÑA)

CEIP EMILIA PARDO BAZÁNA CORUÑA

DÍA DAS LETRAS GALEGAS 2021

XELA ARIAS CASTAÑO

COMEZAMOS?

O DÍA DAS LETRAS GALEGAS

O Día das Letras Galegas celébrase cada 17 de maio. Ese día homenaxeamos a unha persoa que defendera o noso idioma e a nosa cultura. Este ano, 2021, está dedicado a Xela Arias Castaño, poeta, tradutora e editora.

SEGUIMOS?

PREGUNTA 1

Cando celebramos o Día das Letras Galegas?

O 25 de xullo

O 17 de maio

O 14 de abril

BEN!

O Día das Letras Galegas celebrámolo o 17 de maio.

Seguinte pregunta

PREGUNTA 2

Era moi boa nadadora

Que méritos ten a persoa homenaxeada no Día das Letras Galegas?

Defendeu o idioma galego

Aprobou todo en infantil

BEN!

No Día das Letras homenaxeamos a unha persoa que defendeu o noso idioma.

Seguinte pregunta

PREGUNTA 3

A quen se lle dedica o Día das Letras deste ano?

YolandaCastaño

Manuel María

Xela Arias

BEN!

Este ano o Día das Letras está dedicado a Xela Arias.

Seguinte pregunta

UNHA TRADUCIÓN DE XELA ARIAS

CONTOS AO TELÉFONO

Xela Arias e Lidia Iglesias foron as primeiras en traducir Contos ao teléfono, de Gianni Rodari, do italiano ao galego. Neste libro aparecen os relatos que o Sr. Bianchi, un axente comercial creado pola imaxinación de Rodari, lle contaba por teléfono á súa filla todos os días ás nove en punto da noite.

SEGUIMOS?

PREGUNTA 4

Antía Pazos Iria Collazo

Quen foron as dúas primeiras tradutoras ao galego de Contos ao teléfono ?

Xela Arias Lidia Iglesias

Carmiña Bao Noa Ferreiro

BEN!

Xela e Lidia foron as primeiras tradutoras ao galego de Contos ao teléfono.

Seguinte pregunta

PREGUNTA 5

Quen é o autor de Contos ao teléfono ?

NICOLÁS MAQUIAVELO

UMBERTO ECO

GIANNI RODARI

BEN!

O autor de Contos ao teléfono é o italiano Gianni Rodari.

Seguinte pregunta

PREGUNTA 6

Cal era a profesión do señor Bianchi, o pai da nena?

PILOTO DE AVIÓNS

MESTRE DE INFANTIL

AXENTE COMERCIAL

BEN!

O señor Bianchi era axente comercial.

LEMOS O CONTO?

Un conto de Contos ao teléfono

O conto que vas ler a continuación leva por título A trabucar as historias, escrito por Gianni Rodari e publicado en galego no ano 1986 pola Editorial Juventud. A tradución ao noso idioma, xa o sabes, fixérona Xela Arias Castaño e Lidia Iglesias Izquierdo. Lemos o conto?

SEGUIMOS?

A trabucar as historias (1)

-Era unha nena que se chamaba Carapuchiña Marela. -Non, Vermella! -Ah, si. Carapuchiña Vermella. A súa nai chamouna e díxolle: escoita, Carapuchiña Verde... -Que non, Vermella! -Ah, si, Vermella. Vai cabo da tía Diomira levarlle esta para de pataca. -Non: Vai cabo da avoa levarlle este pastel! -Está ben. A nena andou para o bosque e atopou cunha xirafa. -Que confusión! Atopou cun lobo, non cunha xirafa. -E o lobo preguntoulle: Cantas fan seis por oito? -Non fan nada. O lobo díxolle: Para onde vas? Continúa...

SEGUIMOS?

PREGUNTA 7

De que cor era verdadeiramente a carapuchiña?

VERMELLA

VERDE

MARELA

BEN!

A carapuchiña era de cor vermella.

Seguinte pregunta

PREGUNTA 8

Cal era o nome da tía?

Tía Diomira

Tía Repicaria

Tía Portaxeira

BEN!

O nome era o de tía Diomira.

Seguinte pregunta

PREGUNTA 9

Ah, ti sabes o que é unha para de pataca?

Instrumento musical de corda

Recipiente de boca ancha

Cuberta exterior dalgúns froitos

BEN!

Unha para de pataca é a cuberta exterior: a pela, a pelica, a monda, a casca....

Seguinte pregunta

PREGUNTA 10

Que lle tiña que levar Carapuchiña á tía Diomira?

Unha para de pataca

Un cesto de mazás

Un cornete de castañas

BEN!

Carapuchiña tiña que levarlle á tía Diomira unha para de pataca.

Seguinte pregunta

PREGUNTA 11

En realidade, que lle tiña que levar Carapuchiña á avoa?

Un pastel

Unha mazá

Un reloxo

BEN!

Carapuchiña tiña que levarlle un pastel á súa avoa.

SEGUIMOS LENDO?

A trabucar as historias ( 2)

-Tes razón. E Carapuchiña Negra respondeu... -Era Carapuchiña Vermella, vermella, vermella! -Si, e respondeu: Vou cabo da avoa a mercar o prebe de tomate. -Nada diso: Vou cabo da avoa que está doente, mais non sei o camiño. -Xusto, e o cabalo dixo... -Cal cabalo? Era un lobo. Continúa...

SEGUIMOS?

PREGUNTA 12

Con quen falou Carapuchiña polo camiño?

Cun lobo

Cun saltón

Cunha serpe

BEN!

Carapuchiña no camiño falou cun lobo.

Seguinte pregunta

PREGUNTA 13

Como estaba a avoa?

LENDO

BAILANDO

DOENTE

BEN!

A avoa de Carapuchiña estaba doente.

Seguinte pregunta

A trabucar as historias ( e 3)

-Seguro. E dixo así: Colle o tranvía número setenta e cinco, baixa na praza do Duomo, vira á dereita, atoparás tres chanzos e unha moeda na terra, deixa estar os tres chanzos, apaña a moeda e merca un chicle. -Avó, ti non sabes para nada contar historias. Trabúcalo todo, pero o do chicle mércamo igual. -Está ben. Toma a moeda. E o avó volveuse poñer a ler o seu xornal. FIN

SEGUIMOS?

PREGUNTA 14

Que tranvía tiña que coller Carapuchiña?

O tranvía95

O tranvía35

O tranvía75

BEN!

O tranvía que tiña que coller era o 75.

Seguinte pregunta

PREGUNTA 15

En que praza de Milán tiña que baixarse do tranvía?

Praza do Duomo

Praza do Obradoiro

Praza daLeña

BEN!

Pois si, tiña que apearse na praza do Duomo.

Seguinte pregunta

PREGUNTA 16

Que fixo o avó despois de contar a historia?

Xogar ás cartas

Ler o xornal

Ver a televisión

NORABOA!

CHEGACHES AO FINAL!

QUERES REPETIR?

Efectivamente, avó púxose a ler o xornal.

Xogamos de novo?

NON, NON VAI BEN!

Inténtao de novo!