Want to create interactive content? It’s easy in Genially!
Garden Party
Maks
Created on December 8, 2020
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Memories Presentation
View
Pechakucha Presentation
View
Decades Presentation
View
Color and Shapes Presentation
View
Historical Presentation
View
To the Moon Presentation
View
Projection Presentation
Transcript
Garden party
opracował Maksymilian Jabłoński 8c
Stanisław Barańczak
URODZONY 13 LISTOPADA 1946 W POZNANIU, ZMARŁ 26 GRUDNIA 2014 W NEWTONVILLE. BYŁ POLSKI POETĄ, KRYTYKIEM LITERACKIM, TŁUMACZEM, JEDEN Z NAJWAŻNIEJSZYCH TWÓRCÓW NOWEJ FALI, DZIAŁACZ KOMITETU OBRONY ROBOTNIKÓW. UŻYWAŁ PSEUDONIMÓW BARBARA STAWICZAK ORAZ SZCZĘSNY DZIERŻANKIEWICZ, FELIKS TRZYMAŁKO, HIERONIM BRYŁKA. J.H., JAN HAMMEL, PAWEŁ USTRZYKOWSKI, S.B., SABINA TRWAŁCZAŃSKA, ST.B., TOMASZ NIEWIERNY. BRAT PISARKI MAŁGORZATY MUSIEROWICZ. CIERPIAŁ NA CHOROBĘ PARKINSONA.
Budowa
Wiersz ciągły
brak podziału na strofy
Rymy żeńskie, niedokładne
dialogi - wiersz ma charakter rozmowy
Info
O co w ogóle chodzi?
Spotykając przypadkowych Amerykanów podczas przyjęć w USA, poeta rozmawia z nimi na temat Polski. Jak wynika z rozmowy (nie jest to właściwie rozmowa ponieważ poeta nie jest dopuszczany do głosu), ich wiedza o naszym kraju jest bardzo ograniczona. Znają tylko dwóch Polaków: Wałęsę i papieża. Słyszeli w telewizji o jakiś politycznych demonstracjach w Polsce, o cenzurze, lecz nawet nie pamiętają nazwiska osoby samego Wałęsy wówczas bardzo znanego w naszym kraju: "Co porabia Wa… ten z wąsami (…)?" – pytają. Jeden z uczestników przyjęcia przyznaje, że zna Polskę, "widział dwa filmy z Papieżem."
Geneza i Tytuł
Mottem wiersza jest cytat z utworu Norwida "Ostatni despotyzm", który nawiązuje również do rozmów o Polsce na przypadkowych przyjęciach na emigracji.
Bohater wiersza Barańczaka znajduje się na tytułowym "garden party"czyli na amerykańskim ogrodowym przyjęciu z jedzeniem i piciem. Angielski tytuł, użycie imion angielskich sugeruje, iż jest to przyjęcie gdzieś w USA.
Interpretacja cytatów
"Przepraszam, nie dosłyszałam nazwiska... Banaczek?..." Bohater - utożsamiany z poetą "... Co porabia Wa..., no ten z wąsami," Wydaje im się że znają Polskę, ponieważ widzieli dwa filmy o papieżu Polaku. "Co to za fatalny obyczaj - dyskutować przy winie, zakąsce na poważne tematy - Więc? Co słychać w Polsce?" Jak widać rozmowa o Polsce to temat niepoważny wśród cudzoziemców, temat w sam raz na banalną pogawędkę na bankiecie.
Czy słusznie mogą o nas nie wiedzieć? A czy my jesteśmy inni?
- zachwycają nas rzeczy zagraniczne. - tworzymy pozory, obce rzeczy wydają nam się ciekawsze niż nauka, historia i inne wartości,
- wszystko, co zagraniczne wydaje nam się lepsze i smaczniejsze, nawet jeśli tego nie jedliśmy (np. „pomarańcza z Malty”) - szpanujemy, chcemy chodzić jedynie w „markowych ciuchach”, butach czy nosić zagraniczne gadżety (nieraz zwykłe podróbki).
Dziękuję za uwagę