Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Reuse this genially

La Liaison en francés

Shareni Murillo

Created on December 2, 2020

Explicación de la liasion en francés, escrita en español, incluye ejemplos y videos

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Practical Presentation

Smart Presentation

Essential Presentation

Akihabara Presentation

Pastel Color Presentation

Modern Presentation

Relaxing Presentation

Transcript

La liaison en Français

Quelques règles de liaison

¿Qué es La liaison?

La liaison es un fenómeno fonético que se materializa en pronunciar una consonante final de palabra (la cual por norma habitual no se pronunciaría de manera aislada) o “e muda”, seguida de una palabra que empieza por vocal o ‘H’.

Consiste en pronunciar una sílaba compuesta por una consontante final "muda" de una palabra, y, el sonido vocálico inicial de la siguiente palabra

  • Les
  • amis
  • Les amis

Le amí Lesamí

ATENCIÓN

Primero lo primero

Lo que necesitas saber antes de estudiar los tipos de liaison

01

Las letras s y x se pronuncian como z

Las modificaciones fonéticas

La letra d se pronuncia como t

La letra f se pronuncia como v

La vocal nasal ɛ se desnasaliza y suena como e

Las terminaciones nasales -ain -ein -en se desnasalizan y suenan como -en

02

Cuando un verbo que termina en vocal está antes de el sujeto il o elle (él o ella), o cuando está antes del complemento en o y (referentes a lugares), entonces utilizamos las consontanes eufónicas s y t

Las consonantes eufónicas

  • Manges-en un morceau !
  • A-t-elle pu ?

03

Este cambio de timbre se produce por el debilitamiento de la pronunciación, este debilitamiento es el que produce el tonito francés coqueto que ya conocemos

El cambio de timbre en consonantes

La letra g velar sonora se pronuncia como k velar sorda: Un long article. Un sang impur.

Pues sí, aunque quizás nunca hubieras oído nada acerca de la liaison en francés, lo cierto es que ésta cuenta con tres tipos, los cuales pueden ser conocidos como las liaisons obligatorias, las liaisons facultativas y las liaisons prohibidas

Procesos

Prohibidas

Facultativas

Obligatorias

Las que nunca, nunca, nunca, nunca jamás has de pronunciar como tal. En primera instancia parecen liaisons, pero en realidad no lo son. ¡Que no te engañen!

Como su propio nombre indica, siempre se han de ver cumplidas.

Este tipo de liaison en francés tiene un curioso uso. Y es que cuanto más formal es el contexto, más se utilizan.

Entre un pronombre y un verbo. O entre dos pronombres.

Después de ciertas preposiciones: en, dès, sans et sous

Obligatorias

Entre el determinante y el sustantivo que le sigue

Después de los pronombres: on, en, nous, vous, ils, elles.

Entre un adjetivo y un sustantivo

Cuando usamos ciertas expresiones predeterminadas

Facultativas

Es una liaison que se hace entre algunas conjunciones, preposiciones, adverbios y después del verbo “être”, sobre todo

  1. Mais il faut le faire.
  2. C’est un ami, c’est en France
  3. Il n’est pas arrivé. Pas assez ?
  4. Ce discours est trop important
  5. Je suis en France. Je suis allée à Paris. Ils sont allés en France. Nous sommes allés à Paris.

Prohibidas

  • Después de la conjunción ‘Et’ y del adverbio ‘Alors’.
  • Delante de ‘Oui’
  • Delante de una ‘H’ aspirada

Este video te explica muy brevemente cómo funciona esto que acabamos de ver en teoría

Estos son algunas consideraciones adicionales para que puedas hacer una correcta liaison

Pero, aún hay más...

Il a beaucoup appris. Il est trop heureux

La letra p no se utiliza en la liaison, salvo en las palabras beaucoup y trop

un croc-en-jambeun franc archer un porc-épic

La letra c se hace liaison en algunas expresiones:

La letra q se utiliza en liaison con la palabra cinq, y aún así es difícil pronunciarla por su sonoridad

Il y avait cinq hommes

las liaisons excepcionales

Las liaisons que se eliminan cuando hay una R

Une part à prendre, le nord-ouest, le nord-est, vers elle, envers et contre tous, à travers un champ, deux heures et demie.

En francés hay algo que se llama ENCADENAMIENTO, que puede confundirse con les liaisons. Este encadenamiento se hace a veces con la letra R cuando la palabra termina en una o dos consonantes después de la R.

Leer más

Las liaisons de la letra n

La palabra en siempre lleva liaison PERO conserva su nasalización

4 palabras que siempre van en liaison: on, mon, ton, son

Existen dos expresiones antiguas que llevan liaison siempre

Hay una palabra que con la que siempre se hace liaison y siempre se desnasaliza: bon

Las terminaciones -ien, -ien, -ain tienen una pronunciación fluctuante

El adverbio non no se usa el liaison en algunas expresiones, y conserva su nasalización

Ya estuvo toda la teoría

Como pudiste ver, es un tema complejo pero no es imposible¡Recuerda que la práctica hace al maestro!

¿Podemos empezar a practicar?

En realidad es una pregunta retórica. Vamos a ver si te está quedando claro todo el contenido de esta lección.

Actividad 1

Haz click en el ícono de YouTube para escuchar el cuento.En el ícono de Drive vas a encontrar el documento en el cual debes identificar les liaisons

Respuestas

Actividad 2

Haz click en el ícono de audio para reproducir la narración sobre el museo de Louvre.Haz click en el ícono de Drive para descargar el documento con la transcripción, y que puedas identificar dónde se hacen les liaisons

De aquí saqué la información: