The Apple Story L'histoire des pommes
English
Français
🍏 The Apple Story 🍎
Apple farms are often family-run businesses working in cooperation with
the laws of nature. An apple orchard is a busy place.
Turn the page...
🍏 L'histoire des pommes 🍎
Les vergers de pommes sont souvent des entreprises familiales qui travaillent en collaboration avec les lois de la nature.les lois de la nature. Un verger de pommiers est un endroit très animé.
Tournez la page...
⛄ Winter ⛄
In January, while the trees are asleep, pruning begins. Limbs are sawed off and clipped to allow for
sunlight. Pruning allows the tree to produce larger, better-coloured, more valuable fruit. During February and
March, apple growers need to fix their machinery and get things ready for spring.
⛄ L'hiver ⛄
En janvier, alors que les arbres sont endormis, la taille commence. Les branches sont sciées et coupées pour laisser passer le soleil. la lumière du soleil. La taille permet à l'arbre de produire des fruits plus gros, plus colorés et plus précieux. En février et mars, les pomiculteur.ice.s doivent réparer leurs machines et se préparer pour le printemps.
🌷 Spring 🌷
April is the time to prepare for spring planting. The average tree will bear fruit in 3 years. Most apple trees
planted today are dwarf size, so that the apple pickers can reach the fruit easily. Some trees are grown in a nursery
and are then planted in the orchard.
🌷 Printemps 🌷
Le mois d'avril est le moment de préparer les plantations de printemps. Un arbre moyen portera des fruits au bout de 3 ans. La plupart des pommiers plantés aujourd'hui sont de taille naine, afin que les cueilleur.se.s de pommes puissent atteindre les fruits facilement. Certains arbres sont cultivés en pépinière et sont ensuite plantés dans le verger.
🌷 Spring 🌷
In May, the buds begin to swell. Spring is near and the pace of the apple grower quickens. Any of the branches or
brush left over from pruning is mulched back into the orchard soil. Grass that has grown tall is mowed so that the
apple tree is not competing for nutrients and habitats for pests. Temperature, humidity and rainfall are recorded in
orchard weather stations to look for disease outbreaks. Harmful and helpful insects are counted to determine when
the apple grower will spray. To protect the tree and fruit, spraying is done only when necessary.
🌷 Printemps 🌷
En mai, les bourgeons commencent à gonfler. Le printemps est proche et le rythme du.de la pomiculteur.ice s'accélère. Les branches et les broussailles laissées par la taille sont broyées et réintégrées dans le sol du verger. L'herbe qui a poussé en hauteur est fauchée pour que le pommier ne soit pas en concurrence avec les nutriments. L'herbe qui a poussé en hauteur est fauchée afin que le pommier ne soit pas en concurrence pour les nutriments et les habitats des ravageurs.
🌷 Printemps 🌷
La température, l'humidité et les précipitations sont enregistrées dans dans les stations météorologiques du verger afin de détecter l'apparition de maladies. Les insectes nuisibles et utiles sont comptés pour déterminer quand le.la pomiculteur.ice doit pulvériser. Pour protéger l'arbre et les fruits, la pulvérisation n'est effectuée qu'en cas de nécessité.
🌞 Summer 🌞
Bee colonies can be rented from beekeepers and must be moved in quickly. Sunny, mild days are
needed during bloom to encourage strong bee activity. Apples need more than one variety of pollen for crosspollination which is important for growing good quality fruit. In June, limbs must be tied up or weighted down to
spread the young tree into the perfect shape. If it is dry, farmers must irrigate their land.
🌞 Été 🌞
Les colonies d'abeilles peuvent être louées auprès d'apiculteur.ice.s et doivent être installées rapidement. Des journées ensoleillées et douces sont nécessaires pendant la floraison pour favoriser une forte activité des abeilles. Il faut des journées ensoleillées et douces pendant la floraison pour encourager une forte activité des abeilles. Les pommes ont besoin de plus d'une variété de pollen pour la pollinisation croisée, ce qui est important pour produire des fruits de bonne qualité. En juin, les branches doivent être attachées ou lestées pour pour que le jeune arbre prenne la forme idéale. En cas de sécheresse, les agriculteur.ice.s doivent irriguer leurs terres.
🌞 Summer 🌞
During July, spraying, mowing and shaping continue. August is the last growing month until the apples begin to
ripen. Red apples need the help of cool nights during harvest to trigger an enzyme which increases the amount of
colour or blush. Large bulk bins are placed around the orchard. Storage rooms are cleaned and the refrigerator
systems tested.
🌞 Été 🌞
En juillet, la pulvérisation, le fauchage et la mise en forme se poursuivent. Le mois d'août est le dernier mois de croissance jusqu'à ce que les pommes commencent à mûrir. Les pommes rouges ont besoin de nuits fraîches pendant la récolte pour déclencher une enzyme qui augmente la quantité de couleur ou de rougissement. De grands bacs en vrac sont placés autour du verger. Les entrepôts sont nettoyés et les systèmes de réfrigération sont testés.
🍂 Autumn🍂
Apples bruise easily and must be hand picked. Harvest workers are hired to get the crop in on time. Thestorage room temperatures are brought down to between 0 - 3 degrees Celsius (depending on the type of apple
variety being stored), the oxygen level is reduced and the carbon dioxide levels increased. This method of storage
slows the ripening process of the apples. Apples come out of these rooms months later as fresh as the day they
were picked. When picking begins at the end of August, there is a lot happening until the last fruit comes off by the
end of October.
🍂 Automne🍂
Les pommes se meurtrissent facilement et doivent être cueillies à la main. Des ouvriers sont embauchés pour récolter les pommes à temps. La température de la salle de stockage est abaissée entre 0 et 3 degrés Celsius (en fonction du type de variété de pomme stockée), le niveau d'oxygène est réduit et le niveau de dioxyde de carbone est augmenté. Le niveau d'oxygène est réduit et le niveau de dioxyde de carbone est augmenté.
🍂 Automne🍂
Cette méthode de stockage ralentit le processus de maturation des pommes. Les pommes sortent de ces chambres des mois plus tard, aussi fraîches que le jour où elles ont été cueillies. cueillies. Lorsque la cueillette commence à la fin du mois d'août, il se passe beaucoup de choses jusqu'à ce que les derniers fruits se détachent à la fin du mois d'octobre.
🍏 Conclusion🍎
Now the farmers must market their fruit. They may sell their apples at their own farm store or the farmer may send
them to an apple packer for storage, grading and packing. Apple Packers will grade and size the apples and then
pack them for sale to supermarkets or restaurants. Apples can be sold in bulk (loose) or in bags. Many apples are
processed into sauces, pies, jelly, or pressed into fresh cider and apple juice.
🍏 Conclusion🍎
Les agriculteur.ice.s doivent maintenant commercialiser leurs fruits. Ils.elles peuvent vendre leurs pommes dans leur propre magasin ou les envoyer à un.e emballeur.se de pommes pour qu'il les stocke, les classe et les emballe. Les emballeur.se.s de pommes classent et calibrent les pommes, puis les emballent pour les vendre aux supermarchés ou aux restaurants. Les pommes peuvent être vendues en vrac ou en sacs. De nombreuses pommes sont transformées en sauces, en tartes, en gelées ou pressées en cidre frais et en jus de pomme.
The Apple Story (FR/ENG)
AgScape Team
Created on November 20, 2020
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Children's Holiday Card
View
Three Good Things Card
View
Santa presents
View
Three Wise Men Letter
View
Halloween Discount Code
View
Interactive Halloween Card
View
Halloween Invitation
Explore all templates
Transcript
The Apple Story L'histoire des pommes
English
Français
🍏 The Apple Story 🍎
Apple farms are often family-run businesses working in cooperation with the laws of nature. An apple orchard is a busy place.
Turn the page...
🍏 L'histoire des pommes 🍎
Les vergers de pommes sont souvent des entreprises familiales qui travaillent en collaboration avec les lois de la nature.les lois de la nature. Un verger de pommiers est un endroit très animé.
Tournez la page...
⛄ Winter ⛄
In January, while the trees are asleep, pruning begins. Limbs are sawed off and clipped to allow for sunlight. Pruning allows the tree to produce larger, better-coloured, more valuable fruit. During February and March, apple growers need to fix their machinery and get things ready for spring.
⛄ L'hiver ⛄
En janvier, alors que les arbres sont endormis, la taille commence. Les branches sont sciées et coupées pour laisser passer le soleil. la lumière du soleil. La taille permet à l'arbre de produire des fruits plus gros, plus colorés et plus précieux. En février et mars, les pomiculteur.ice.s doivent réparer leurs machines et se préparer pour le printemps.
🌷 Spring 🌷
April is the time to prepare for spring planting. The average tree will bear fruit in 3 years. Most apple trees planted today are dwarf size, so that the apple pickers can reach the fruit easily. Some trees are grown in a nursery and are then planted in the orchard.
🌷 Printemps 🌷
Le mois d'avril est le moment de préparer les plantations de printemps. Un arbre moyen portera des fruits au bout de 3 ans. La plupart des pommiers plantés aujourd'hui sont de taille naine, afin que les cueilleur.se.s de pommes puissent atteindre les fruits facilement. Certains arbres sont cultivés en pépinière et sont ensuite plantés dans le verger.
🌷 Spring 🌷
In May, the buds begin to swell. Spring is near and the pace of the apple grower quickens. Any of the branches or brush left over from pruning is mulched back into the orchard soil. Grass that has grown tall is mowed so that the apple tree is not competing for nutrients and habitats for pests. Temperature, humidity and rainfall are recorded in orchard weather stations to look for disease outbreaks. Harmful and helpful insects are counted to determine when the apple grower will spray. To protect the tree and fruit, spraying is done only when necessary.
🌷 Printemps 🌷
En mai, les bourgeons commencent à gonfler. Le printemps est proche et le rythme du.de la pomiculteur.ice s'accélère. Les branches et les broussailles laissées par la taille sont broyées et réintégrées dans le sol du verger. L'herbe qui a poussé en hauteur est fauchée pour que le pommier ne soit pas en concurrence avec les nutriments. L'herbe qui a poussé en hauteur est fauchée afin que le pommier ne soit pas en concurrence pour les nutriments et les habitats des ravageurs.
🌷 Printemps 🌷
La température, l'humidité et les précipitations sont enregistrées dans dans les stations météorologiques du verger afin de détecter l'apparition de maladies. Les insectes nuisibles et utiles sont comptés pour déterminer quand le.la pomiculteur.ice doit pulvériser. Pour protéger l'arbre et les fruits, la pulvérisation n'est effectuée qu'en cas de nécessité.
🌞 Summer 🌞
Bee colonies can be rented from beekeepers and must be moved in quickly. Sunny, mild days are needed during bloom to encourage strong bee activity. Apples need more than one variety of pollen for crosspollination which is important for growing good quality fruit. In June, limbs must be tied up or weighted down to spread the young tree into the perfect shape. If it is dry, farmers must irrigate their land.
🌞 Été 🌞
Les colonies d'abeilles peuvent être louées auprès d'apiculteur.ice.s et doivent être installées rapidement. Des journées ensoleillées et douces sont nécessaires pendant la floraison pour favoriser une forte activité des abeilles. Il faut des journées ensoleillées et douces pendant la floraison pour encourager une forte activité des abeilles. Les pommes ont besoin de plus d'une variété de pollen pour la pollinisation croisée, ce qui est important pour produire des fruits de bonne qualité. En juin, les branches doivent être attachées ou lestées pour pour que le jeune arbre prenne la forme idéale. En cas de sécheresse, les agriculteur.ice.s doivent irriguer leurs terres.
🌞 Summer 🌞
During July, spraying, mowing and shaping continue. August is the last growing month until the apples begin to ripen. Red apples need the help of cool nights during harvest to trigger an enzyme which increases the amount of colour or blush. Large bulk bins are placed around the orchard. Storage rooms are cleaned and the refrigerator systems tested.
🌞 Été 🌞
En juillet, la pulvérisation, le fauchage et la mise en forme se poursuivent. Le mois d'août est le dernier mois de croissance jusqu'à ce que les pommes commencent à mûrir. Les pommes rouges ont besoin de nuits fraîches pendant la récolte pour déclencher une enzyme qui augmente la quantité de couleur ou de rougissement. De grands bacs en vrac sont placés autour du verger. Les entrepôts sont nettoyés et les systèmes de réfrigération sont testés.
🍂 Autumn🍂
Apples bruise easily and must be hand picked. Harvest workers are hired to get the crop in on time. Thestorage room temperatures are brought down to between 0 - 3 degrees Celsius (depending on the type of apple variety being stored), the oxygen level is reduced and the carbon dioxide levels increased. This method of storage slows the ripening process of the apples. Apples come out of these rooms months later as fresh as the day they were picked. When picking begins at the end of August, there is a lot happening until the last fruit comes off by the end of October.
🍂 Automne🍂
Les pommes se meurtrissent facilement et doivent être cueillies à la main. Des ouvriers sont embauchés pour récolter les pommes à temps. La température de la salle de stockage est abaissée entre 0 et 3 degrés Celsius (en fonction du type de variété de pomme stockée), le niveau d'oxygène est réduit et le niveau de dioxyde de carbone est augmenté. Le niveau d'oxygène est réduit et le niveau de dioxyde de carbone est augmenté.
🍂 Automne🍂
Cette méthode de stockage ralentit le processus de maturation des pommes. Les pommes sortent de ces chambres des mois plus tard, aussi fraîches que le jour où elles ont été cueillies. cueillies. Lorsque la cueillette commence à la fin du mois d'août, il se passe beaucoup de choses jusqu'à ce que les derniers fruits se détachent à la fin du mois d'octobre.
🍏 Conclusion🍎
Now the farmers must market their fruit. They may sell their apples at their own farm store or the farmer may send them to an apple packer for storage, grading and packing. Apple Packers will grade and size the apples and then pack them for sale to supermarkets or restaurants. Apples can be sold in bulk (loose) or in bags. Many apples are processed into sauces, pies, jelly, or pressed into fresh cider and apple juice.
🍏 Conclusion🍎
Les agriculteur.ice.s doivent maintenant commercialiser leurs fruits. Ils.elles peuvent vendre leurs pommes dans leur propre magasin ou les envoyer à un.e emballeur.se de pommes pour qu'il les stocke, les classe et les emballe. Les emballeur.se.s de pommes classent et calibrent les pommes, puis les emballent pour les vendre aux supermarchés ou aux restaurants. Les pommes peuvent être vendues en vrac ou en sacs. De nombreuses pommes sont transformées en sauces, en tartes, en gelées ou pressées en cidre frais et en jus de pomme.