Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

Extranjerismos, prestamos y calcos

abimuse71

Created on November 11, 2020

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Audio tutorial

Pechakucha Presentation

Desktop Workspace

Decades Presentation

Psychology Presentation

Medical Dna Presentation

Geometric Project Presentation

Transcript

¿Hay diferencia?

Nov 10, 2020

#0001

Traducción

Extranjerismos, préstamos lingüísticos y calcos

¿Cómo surgen?

Entonces...

Esta necesidad da origen al surgimiento de extranjerismos, préstamos lingüísticos y calcos

En ocasiones es necesario tomar palabras provenientes de otras lenguas porque no se cuenta con los recursos léxicos suficientes especialmente en los ámbitos científicos y tecnológicos.

Con el avance de la tecnología y la expansión de las comunicaciones el número de extranjerismos, calcos y préstamos ha crecido y continúa elevándose.

¿Qué son los extranjerismos?

Los extranjerismos son palabras extranjeras que, sin sufrir ningún cambio, comienzan a formar parte de un idioma.

Los extranjerismos surgen porque no existe un término o un substituto adecuado en el idioma local que tenga ese significadoos extranjerismos surgen porque no existe un término o un substituto adecuado en el idioma local que tenga ese significado

Pueden aparecer también por la influencia y penetración de una cultura sobre otra a través de los medios

Ejemplo...

* Por favor dame el queso mozzarella.* Llamé a mi manager ayer para resolver el problema. * Iré a la boutique con Mona antes de la fiesta. * Me hice un test de embarazo. * Tomaremos un tour por toda Francia. * My hobby favorito es coleccionar platos.

Ejemplos:

+info

+info

¿Qué es un préstamo lingüístico?

SubtitleLos prestamos se diferencian en... 1) Prestamos NO adaptados o extrangerismos. 2) Prestamos adaptados; palabras que con el tiempo han asimilado nuestra pronunciación y formas ortograficas, por ejemplo "Wasap"

¿Sabías qué?

"Un préstamo lingüístico es un neologismo que ha sido adaptado a la lengua que lo recibe mediante cambios fonológicos, ortográficos y morfosintácticos."Los prestamos procedentes del ingles son llamados anglisismos

elit I

¿Qué hay de los prestamos NO adaptados?

Aquí se encuentran los calcos

Por otro lado, los calcos sématicos son aquellas palabras a las que se les ha añadido un nuevo significado procedente de una palabra extranejera, por ejemplo la palabra "ratón" con su traducción "mouse" que se ha reconocido ahora como una parte fundamental de la computadora.

Pirmero, un calco es la traducción de una palabra extranjera por una que ya existe y que toma así un significado diferente.Estos se dividen en calco semantico y léxico Los calcos lexicos es la traducción literal, tal es el caso de Science fiction = Ciencia ficción, o puede ser una aproximación, por ejemplo Headhunters= cazacabezas = cazatalentos.

+info

+info