TRANSLATION IN
PROGRESS
DURING THE 70s, TRANSLATION STARTED TO MAKE ITS WAY INTO BECOMING A SCIENCE
IN 1972 J. S. HOLMES PUBLISHED HIS CONTROVERSIAL ARTICLE “THE NAME AND NATURE OF TRANSLATION STUDIES” IN WHICH HE EXPLAINED THE AREAS OF RESEARCH IN THE NASCENT FIELD.
YOU CAN CALL ME THE FATHER OF TRANSLATION STUDIES
SOME RESEARCHERS WERE NOT ALL FOR HOLMES PERSPECTIVES.
ANDREW CHESTERMAN WAS QUESTIONING THE FOCUS ON THE PROCESS AND PRODUCT
WHY DON’T WE FOCUS ON THE TRANSLATOR INSTEAD?!
AMPARO HURTADO WAS NOT TOTALLY CONVINCED ON THE RESEARCH METHODS
WE NEED OUR OWN INSTRUMENTS AND VIEWS!
EVEN THOUGH TRANSLATION IS STUDIED BY MANY RESEARCHERS...
...THE TRUTH IS THAT IT STILL HAS A LONG WAY TO GO TO HAVE ITS OWN EMPIRICAL APPROACH
REFERENCES
Hurtado, A. (2001) Traducción y traductología: introducción a la traductología. Madrid : Cátedra. ISBN 84-376-1941-6. Pp 133-199. Holmes, J. S. (1975). The name and nature of translation studies (pp. 172-185). Translation Studies Section, Department of General Literary Studies, University of Amsterdam. Chesterman, A. (2009). The name and nature of translator studies. HERMES-Journal of Language and Communication in Business, (42), 13-22.
Translation in progress - Infographic
Diana Rivero
Created on September 4, 2020
Assignment for unit 2. Analyzing the nature of translation studies. Infographic made by Diana Rivero
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Akihabara Connectors Infographic
View
Essential Infographic
View
Practical Infographic
View
Akihabara Infographic
View
Interactive QR Code Generator
View
Witchcraft vertical Infographic
View
Halloween Horizontal Infographic
Explore all templates
Transcript
TRANSLATION IN
PROGRESS
DURING THE 70s, TRANSLATION STARTED TO MAKE ITS WAY INTO BECOMING A SCIENCE
IN 1972 J. S. HOLMES PUBLISHED HIS CONTROVERSIAL ARTICLE “THE NAME AND NATURE OF TRANSLATION STUDIES” IN WHICH HE EXPLAINED THE AREAS OF RESEARCH IN THE NASCENT FIELD.
YOU CAN CALL ME THE FATHER OF TRANSLATION STUDIES
SOME RESEARCHERS WERE NOT ALL FOR HOLMES PERSPECTIVES.
ANDREW CHESTERMAN WAS QUESTIONING THE FOCUS ON THE PROCESS AND PRODUCT
WHY DON’T WE FOCUS ON THE TRANSLATOR INSTEAD?!
AMPARO HURTADO WAS NOT TOTALLY CONVINCED ON THE RESEARCH METHODS
WE NEED OUR OWN INSTRUMENTS AND VIEWS!
EVEN THOUGH TRANSLATION IS STUDIED BY MANY RESEARCHERS...
...THE TRUTH IS THAT IT STILL HAS A LONG WAY TO GO TO HAVE ITS OWN EMPIRICAL APPROACH
REFERENCES
Hurtado, A. (2001) Traducción y traductología: introducción a la traductología. Madrid : Cátedra. ISBN 84-376-1941-6. Pp 133-199. Holmes, J. S. (1975). The name and nature of translation studies (pp. 172-185). Translation Studies Section, Department of General Literary Studies, University of Amsterdam. Chesterman, A. (2009). The name and nature of translator studies. HERMES-Journal of Language and Communication in Business, (42), 13-22.