Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

La pléiade

jehannebruyr

Created on April 21, 2020

Comprendre le projet des poètes de la Pléiade

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Vaporwave presentation

Animated Sketch Presentation

Memories Presentation

Pechakucha Presentation

Decades Presentation

Color and Shapes Presentation

Historical Presentation

Transcript

Comprendre

La Pléiade

La Pléiade

E comme Erudits

L comme Langue

P comme Poètes

D comme Défense

I comme Italie

A comme Antiquité

E comme Extraits

P comme poètes

7 jeunes étudiants passionnés de poésie qui ont un projet fou !

Au 16ème siècle, autour de Pierre de Ronsard se réunissent plusieurs jeunes humanistes de la bourgeoisie et de la noblesse française.

D'abord sous le nom de la Brigade, puis par après de la Pléiade, ils n'auront de cesse d'oeuvrer pour la langue française

Voici les 7 poètes

  1. Joachim du Bellay
  2. Pierre de Ronsard
  3. Jacques Peletier du Mans
  4. Jean-Antoine de Baïf
  5. Pontus de Tyard
  6. Rémy Belleau
  7. Etienne Jodelle

Une passion commune : l'humanisme

Autour de Jean Dorat, les élèves et disciples se réunissent et discutent des heures entières. A Coqueret, on traduit les oeuvres du philosphe Grec Platon, et on les commente abondamment.

On disserte sur la Beauté, sur l'Amour et on redécouvre l'enseignement d'Epicure.

Menu

L comme Langue et littérature

Donner à la langue et à la littérature française un prestige et une gloire éternelle

Le français devient une langue officielle

Il faut savoir que jusqu'en 1539, le français n'était pas la langue officielle de la France. Durant tout le Moyen Âge, le latin est resté la langue de l'écrit, tandis que la communication orale se faisait en "françois" (qu'on appelle aujourd'hui ancien français) ou, selon les régions, dans l'un des très nombreux dialectes locaux. Cette diversité de langues et de dialectes nuisait à l'unité du royaume de France. Ce qui ne plaisait pas du tout à François 1er.

L'ordonnance de Villers-Cotterêts

En 1539, François 1er signe l'ordonnance de Villers-Cotterêts qui rend obligatoire l'usage du français, à la place du latin) dans les textes officiels et en justice. Le but est clair : une seule langue, un seul pouvoir solide et reconnu à travers tout le pays. L'unification de la langue (le seul français, donc) face aux dialectes régionaux et au latin, affirme l'excellence du français

L'ambition de la Brigade

Les jeunes poètes de la Brigade partagent un même enthousiasme, une même ambition et un projet grandiose : chacun d'eux se prépare à devenir un nouvel Homère, ou un nouveau Virgile, ou un nouveau Pétrarque, et même à surpasser en génie tous ces gens-là, pour donner ainsi à la langue française un prestige et une gloire éternels.

Menu

E comme érudits

Ces jeunes poètes étaient instruits et avides de savoirs, humanistes et représentatifs de cette époque qu'est la Renaissance

Un enseignement riche et varié

Au collège de Coqueret, l'enseignement est uvert aux nouveaux savoirs et aux nouvelles idées. Comme beaucoup de jeunes gens de leur génération, les poètes de la Pléiade s'intéressent aux arts, aux savoirs issus de l'Antiquité, aux découvertes scientifiques qui foisonnent de toutes parts.

A quoi s'intéressent ces jeunes poètes ?

La littérature et la culture grecque

La littérature et la culture latine

La poésie italienne

La philosophie d'Epicure

Menu

I comme comme Italie

S'inspirant d'auteurs italiens, les poètes de la Pléiade imitèrent leurs oeuvres et leur démarche

Apprendre l'italien

Les étudiants de Dorat apprennent l'italien afin de pouvoir lire, dans le texte original, les poètes du "Dolce Stil Novo" (Nouveaux style doux), courant littéraire qui s'est développé en Italie à partir du XIII ème siècle avec Dante, puis au XIV avec Bocace et Pétrarque.

Imiter les poètes italiens

Ces poètes ont été les premiers à oser quitter le latin traditionnel pour écrire en italien, ils ont alors élevé l'italien au rang de langue littéraire.

Menu

A comme comme Antiquité

Redécouvrir les auteurs de l'Antiquité, s'en inspirer, les imiter, les surpasser

Redécouvrir les textes de l'Antiquité

A la Renaissance, les érudits redécouvrent des textes issus de l'Antiquité grâce à deux facteurs essentiels : le développement de l'imprimerie et la chute de Constantinople.

Grâce au développement de l'imprimerie au XVe siècle, les livres se répandent un peu partout en Europe.

Au Moyen Âge, seule l'Eglise détenait en ses monastères le savoir.

En 1453, l'Occident, en particulier l'Italie, accueille une foule de savants grecs, chassés de Constantinople tombée aux mains des Ottomans.

Une véritable aubaine car ils amènent avec eux tous les manuscrits gréco-romains conservés depuis l'Antiquité dans les bibliothèques de la ville et dont certains n'existent plus en occident

Quels auteurs antiques ?

Horace et sa poésie

Platon et sa philosophie

Ovide et son art d'aimer

Epicure et ses préceptes

La plupart des écrits de ces auteurs avaient été, pendant le Moyen Âge, détruits, censurés, oubliés ou modifiés par l'Eglise Catholique

Menu

D comme comme Défense

Faire de la langue française une langue noble et prestigieuse

Défense et illustration de la langue française

Par J.D.B.A (Joachim du Bellay Angevin)

Je ne puis assez blamer la sotte arrogance et temerité d'aucuns de notre nation, qui n'etans riens moins que Grecz, ou Latins, deprisent, et rejetent d'un sourcil plus que stoïcque, toutes choses ecrites en Francois

Joachim du Bellay, Défense et illustration de la langue française

Un manifeste pour toute une génération

Alors que Thomas Sébillet, un avocat de la cours de Paris, chef de file d'une vieille génération d'intellectuels, prônait une poésie, française certes, mais dans la lignée de ce qui se faisait au Moyen Âge avec le poète Clément Marot, les jeunes poètes de la Brigade, ulcérés, décident de confier à Joachim du Bellay la tâche de rédiger un ouvrage explicitant leur projet.

Que reprochait-on à la langue française ?

Les intellectuels du 16ème siècle étaient des adeptes de la poésie néo-latine. Ils considéraient que la langue française était "barbare" et "pauvre", bien trop pauvre par rapport à toutes les nuances du latin pour servir de création littéraire, qu'elle n'avait pas assez de vocabulaires, qu'elle ne pouvait pas créer de grands textes !

Que dit du Bellay pour défendre la langue française ?

Il prétend que la latin était aussi une langue pauvre et qu'elle s'est peu à peu enrichie grâce au génie des auteurs romains et grâce à l'influence du grec, auquel le latin a fortement emprunté. Le français n'est pas aussi riche que le latin et le grec, mais il peut le devenir, pense le jeune poète.

Que propose du Bellay pour enrichir la langue française ?

  • Abandonner les formes poétiques du Moyen Âge
  • Enrichir le vocabulaire
  • Enrichir le style

Enrichir le vocabulaire

Inventer des nouveaux mots chaque fois que le besoin s'en fait sentir, ajouter des suffixes (odelette, seulette...)

Résusciter d'anciens mots tombés dans l'oubli

Créer des mots à partir de racines grecques et latines, à partir de mots français (aigre-doux)

Puiser des mots dans des dialectes régionaux

Enrichir le style

Utiliser des figures de style (métaphore, allégorie, comparaisons...)

Substantiver les verbes et adjectifs (le paraitre, le joli... )

Abandonner les formes poétiques du Moyen Âge

Ballades

Rondeaux

Chansons

Privilégier les genres nobles

L'églogue

Odes

Le sonnet

Menu

E comme comme Extraits

Quelques exemples illustres des poètes de la Pléiade

Regrets, sonnet de Joachim du Bellay

Quand vous serez bien vieille...

Pierre de Ronsard

Ode à Cassandre

Pierre de Ronsard

Menu