Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

NECESITAR i HACER FALTA

katarzyna.r.balcerza

Created on April 14, 2020

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Smart Presentation

Practical Presentation

Essential Presentation

Akihabara Presentation

Pastel Color Presentation

Visual Presentation

Vintage Photo Album

Transcript

"Necesitar" i "hacer falta" - wyrażanie potrzeb

Índice

Odmiana i zastosowanie czasownika necesitar

Odmiana i zastosowanie wyrażenia hacer falta

Verbo "necesitar"

Czasownik "potrzebować"

Czasownik "necesitar" odmienia się w sposób całkowicie regularny.

NECESITAR - potrzebować

YoTú Él / Ella / Usted Nosotros / Nosotras Vosotros / Vosotras Ellos / Ellas / Ustedes

necesitonecesitas necesita necesitamos necesitáis necesitan

Użycie czasownika "necesitar"

Czasownik "necesitar" oznacza "potrzebować". Czasowników tych użyjemy podobnie w języku polskim i hiszpańskim.

Necesito un bolígrafo.

Necesitan dormir más.

Necesitamos naranjas.

Potrzebujemy pomarańczy.

Potrzebują więcej spać.

Potrzebuję długopisu.

Hacer falta

Potrzebować

Wyrażenie "hacer falta" również można przetłumaczyć na język polski jako "potrzebować". Różnica jest taka, że wyrażenie to będzie się odmieniało podobnie do czasownika "gustar".

HACER FALTA - potrzebować

me te le nos os les

(A mí) (A ti) (A él/ella/usted) (A nosotros/as) (A vosotros/as) (A ellos/ellas/ustedes)

HACE FALTAHACEN FALTA

Podobnie jak to było z czasownikiem "gustar", wyrażenie "hacer falta" przyjmuje dwie formy.

Nos hace falta agua. - Potrzebujemy wody.Me hace falta hacer más ejercicio. - Potrzebuję więcej ćwiczyć.

forma ta występuje z rzeczownikami w liczbie pojedynczej oraz z czasownikami.

HACE FALTA

użyjemy, jeśli później będzie występował rzeczownik w liczbie mnogiej.

¿Os hacen falta unas gafas? -Potrzebujecie okularów?

HACEN FALTA

Fin