Want to create interactive content? It’s easy in Genially!
NECESITAR i HACER FALTA
katarzyna.r.balcerza
Created on April 14, 2020
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Smart Presentation
View
Practical Presentation
View
Essential Presentation
View
Akihabara Presentation
View
Pastel Color Presentation
View
Visual Presentation
View
Vintage Photo Album
Transcript
"Necesitar" i "hacer falta" - wyrażanie potrzeb
Índice
Odmiana i zastosowanie czasownika necesitar
Odmiana i zastosowanie wyrażenia hacer falta
Verbo "necesitar"
Czasownik "potrzebować"
Czasownik "necesitar" odmienia się w sposób całkowicie regularny.
NECESITAR - potrzebować
YoTú Él / Ella / Usted Nosotros / Nosotras Vosotros / Vosotras Ellos / Ellas / Ustedes
necesitonecesitas necesita necesitamos necesitáis necesitan
Użycie czasownika "necesitar"
Czasownik "necesitar" oznacza "potrzebować". Czasowników tych użyjemy podobnie w języku polskim i hiszpańskim.
Necesito un bolígrafo.
Necesitan dormir más.
Necesitamos naranjas.
Potrzebujemy pomarańczy.
Potrzebują więcej spać.
Potrzebuję długopisu.
Hacer falta
Potrzebować
Wyrażenie "hacer falta" również można przetłumaczyć na język polski jako "potrzebować". Różnica jest taka, że wyrażenie to będzie się odmieniało podobnie do czasownika "gustar".
HACER FALTA - potrzebować
me te le nos os les
(A mí) (A ti) (A él/ella/usted) (A nosotros/as) (A vosotros/as) (A ellos/ellas/ustedes)
HACE FALTAHACEN FALTA
Podobnie jak to było z czasownikiem "gustar", wyrażenie "hacer falta" przyjmuje dwie formy.
Nos hace falta agua. - Potrzebujemy wody.Me hace falta hacer más ejercicio. - Potrzebuję więcej ćwiczyć.
forma ta występuje z rzeczownikami w liczbie pojedynczej oraz z czasownikami.
HACE FALTA
użyjemy, jeśli później będzie występował rzeczownik w liczbie mnogiej.
¿Os hacen falta unas gafas? -Potrzebujecie okularów?
HACEN FALTA
Fin