étymologie
Le vocabulaire du covid-19
pneumonie
pharmacie
hôpital
coronavirus
pandémie
masque
clinique
agueusie
patient
chloroquine
anosmie
thérapie
docteur
confinement
immunité
inoculer
remède
lavabo
zoonose
infirmier.ère
crise
contaminer
toux
médecin
solidarité
sanitaire
malade
infection
continuité
soigner
hydroalcoolique
hygiène
télétravail
traitement
contagion
médicament
visioconférence
quarantaine
se rétablir
comorbidité
convalescence
pathogène
panacée
asymptomatique
vulnérable
respirateur
vaccin
incubation
réanimation
anxiogène
Valete !
gueusie
γεῦσις
goût
préfixe privatif
(GREC)
(GREC)
agueusie
Perte du sens du goût.
an
osmie
ὀσμή
ἀν
odeur
préfixe privatif
(GREC)
(GREC)
anosmie
Perte du sens de l'odorat.
anxio
gène
γένος
ANXIUS
inquiet
origine
(LATIN)
(GREC)
anxiogène
Qui suscite l’anxiété, l’angoisse, l’inquiétude.
ptoma
tique
sym
πτῶμα
συν
ικός
chose qui arrive
avec
préfixe privatif
suffixe d'adjectif
(GREC)
(GREC)
(GREC)
(GREC)
Qui ne présente pas de symptôme.
chloro
quine
χλωρός
kina
vert
abréviation de "quinina"
(QUECHUA)
(GREC)
alcaloïde naturel extrait du quinquina
chloroquine
Substance utilisée comme médicament contre le paludisme.
clinique
κλινικός
alité
(GREC)
clinique
Établissement dans lequel on opère, on soigne, ou on fait des examens médicaux.
co
morbidité
CUM
MORBIDUS
avec
malade, maladif
(latin)
(latin)
comorbidité
Présence simultanée chez quelqu’un de plusieurs troubles ou de plusieurs diagnostics, pouvant découler d’une maladie initiale.
ment
con
fine
CUM
FINIS
MENTE
dans l'esprit
limite
avec (la même)
(latin)
(latin)
(latin)
confinement
Action de confiner quelqu'un ou quelque chose, de le cantonner au même lieu par exemple.
con
tagion
TANGERE
CUM
toucher
avec ensemble
(latin)
(latin)
contagion
Maladie et propagation d’une maladie transmissible par un contact .
con
taminer
TAMINARE
CUM
avec
souiller
(latin)
(latin)
contaminer
Infecter par la contagion.
con
tinuité
CUM
TENERE
se tenir
avec ensemble
(latin)
(latin)
continuité
Liaison non interrompue.
con
valescence
VALESCENS
CUM
redevenant vaillant
avec ensemble
(latin)
(latin)
convalescense
État d’une personne qui relève de maladie et qui revient à la santé.
corona
virus
CORONA
VIRUS
poison
couronne
(latin)
(latin)
Sous un microscope électronique, les "virions" ont l'apparence d'une frange de grandes projections bulbeuses qui ressemblent à la couronne solaire.
coronavirus
Virus dont la particularité est de posséder un génome à ARN très long.
crise
κρίσις
jugement, contestation
(GREC)
crise
Moment périlleux et décisif.
docteur
DOCTOR
celui qui enseigne
(latin)
docteur
Personne qui professe la médecine et la chirurgie, après avoir acquis le grade de docteur.
alcool
hydro
ique
ὕδωρ
ικός
ال كحل
eau
à la fine poudre
suffixe d'adjectif
(GREC)
(ARABE)
(GREC)
L’évolution de alcohol du sens de « élément très fin et très pur » à celui de « essence obtenue par distillation, esprit-de-vin » serait due à Paracelse (16 ème siècle)
hydroalcoolique
A base d'eau et d'alcool.
hygiène
ὑγιεινός
bon pour la santé
(GREC)
hygiène
Partie de la médecine qui traite de la manière de conserver la santé.
hôpital
HOSPITALIA
chambre pour un hôte
(latin)
hôpital
Établissement de production de soins et de services liés à la santé où les malades et les blessés sont soignés.
im
munité
IN
MUNUS
charge, impôt
exempté de
(latin)
(latin)
immunité
Propriété de ne pouvoir contracter à nouveau ou de contracter sans gravité une maladie déjà eue ou contre laquelle on a été vacciné.
in
cubation
IN
CUBATIO
dans
action d'être couché
(latin)
(latin)
incubation
Temps qui s’écoule entre le moment où l’organisme est affecté par une cause quelconque de maladie et l’éclosion de la maladie.
infection
INFECTIO
teinture, souillure
(latin)
infection
Contamination par un agent pathogène.
infirmier.ère
INFIRMUS
faible
(latin)
infirmier.ère
Celle ou celui qui soigne et sert les malades dans une infirmerie, dans un hôpital, dans une ambulance.
inoculer
INOCULARE
greffer en écusson, inculquer
(latin)
inoculer
Introduire dans l’organisme une substance contenant les germes vivants d’une maladie, en vue d’immuniser le sujet ou de le guérir.
lavabo
LAVABO
je laverai
(latin)
Prière que le prêtre dit en se lavant les doigts durant la messe
lavabo
Dispositif de toilette à hauteur de table, avec cuvette, robinets d'eau courante et système de vidange.
malade
MALE HABITUS
qui se trouve en mauvais état
(latin)
malade
Dont la santé est altérée.
masque
maschera
masque
(ITALIEN)
Morceau d’étoffe maintenu plaqué sur la bouche et le nez par une sangle et servant à filtrer l’air échangé entre les voies respiratoires et le milieu ambiant.
médicament
MEDICAMENTUM
μῆδος
médicament
pensée, soin
(latin)
(GREC)
médicament
Substance ou composition possédant des propriétés curatives ou préventives, destinées à guérir, à soulager ou à prévenir des maladies humaines ou animales.
médecin
medicus
μεδέω μέδω
médecin
prendre soin de protéger
(latin)
(GREC)
médecin
Professionnel de santé chargé de guérir et soigner les maladies, les pathologies, les blessures...
acée
pan
πᾶν
ἄκος
tout
remède
(GREC)
(GREC)
panacée
Remède universel capable de guérir tous les maux.
pan
démie
πᾶν
δῆμος
tout
peuple
(GREC)
(GREC)
pandémie
Épidémie qui affecte une partie significative des populations sur une région importante du globe, plusieurs pays voire plusieurs continents.
patho
gène
γένος
πάθος
souffrance
origine
(GREC)
(GREC)
pathogène
Qui provoque des maladies.
patient.e
PATIENS
souffrant
(latin)
patient.e
Celui qui est entre les mains des chirurgiens ou des médecins, et plus généralement, d’un personnel soignant.
pharmacie
φαρμακεία
φάρμακον
emploi d'un médicament ou un poison
(GREC)
pharmacie
Science ayant pour objet la composition et la préparation des médicaments.
pneumonie
πνευμονία
πνεύμων
maladie qui affecte le poumon
(GREC)
pneumonie
Inflammation du parenchyme des poumons.
quarant
aine
quadraginta
quarante
(latin)
quarantaine
Isolement imposé (de quarante jours à l’origine) d’une personne ou d’un animal atteint ou susceptible d’être atteint d’une maladie contagieuse.
anima
tion
ré
ANIMARE
RE
donner vie
à nouveau
(latin)
(latin)
réanimation
Service hospitalier où s’exerce un ensemble de techniques visant à maintenir les fonctions vitales.
μέδω
re
mède
REMEDIUM
remède
soigner
(LATIN)
(GREC)
remède
Substance qui sert à guérir un mal ou une maladie.
teur
re
spira
RE
SPIRARE
souffler
à nouveau
(latin)
(latin)
respirateur
Appareil destiné à suppléer ou assister à la respiration en cas d'insuffisance respiratoire.
se
ré
tablir
STABILIRE
RE
se tenir stable
à nouveau
(latin)
(latin)
se rétablir
Recouvrer la santé.
sanita
ire
SANITAS
Santé
(latin)
sanitaire
Qui a rapport à la santé, et particulièrement à la conservation de la santé publique.
soigner
SOMNIARE
songer
(latin)
étymologie soumise à débats
soigner
Avoir soin de quelqu’un ou de quelque chose.
arité
solid
SOLIDUS
entier
(latin)
solidarité
Sentiment qui pousse des personnes à s’accorder une aide mutuelle, soit par devoir moral, soit parce qu’une communauté d’intérêts existe entre elles.
travail
télé
τῆλε
TRIPALIUM
loin
instrument pour "forcer" à avancer
(GREC)
(latin)
(étymologie soumise à débats)
télétravail
Pratique d’effectuer à distance son travail intellectuel, son travail de bureau, via télécommunications.
thérapie
θεραπεύω
soigner
(GREC)
thérapie
Traitement pour guérir une personne malade.
toux
TUSSIS
toux
(latin)
toux
Expiration spasmodique et bruyante de l’air, accompagnée d’un mouvement convulsif du larynx et de la trachée-artère.
traite
ment
TRAHERE
tirer, entraîner
(latin)
traitement
Manière de soigner une maladie ; protocole médical en vue d’enrayer une maladie.
vaccin
VACCINUS
de vache
(latin)
Le virus a été historiquement recueilli dans les pustules du pis des vaches puis inoculé à l’être humain pour le préserver de la variole.
vaccin
Substance inoculée à un individu pour l’immuniser contre la maladie qui a produit cette substance ou pour lutter contre la maladie.
visio
con
férence
VISIO
CUM
FERENS
transportant
avec
vue
(latin)
(latin)
(latin)
visioconférence
Téléconférence permettant, en plus de la transmission de la parole et de documents graphiques, la transmission d’images animées des participants éloignés.
ble
vulnéra
-BILIS
VULNERARE
qui peut être
blesser
(latin)
(latin)
vulnérable
Qui peut être blessé.
zoo
nose
ζῷον
νόσος
être vivant
maladie
(GREC)
(GREC)
zoonose
Maladie naturellement transmissible des animaux vertébrés à l’homme et inversement, qui est causée par des agents biologiques vivants
Valete !
Au revoir ! Portez-vous bien !
(latin)
Le vocabulaire du COVID19
Mme Lévêque
Created on April 3, 2020
Start designing with a free template
Discover more than 1500 professional designs like these:
View
Santa’s Sleigh Christmas video
View
Happy Holidays Video
View
Elves Christmas video
View
HALLOWEEN VIDEO MOBILE
View
Halloween Illustrated Video
View
Halloween video
View
Birthday Party Invitation
Explore all templates
Transcript
étymologie
Le vocabulaire du covid-19
pneumonie
pharmacie
hôpital
coronavirus
pandémie
masque
clinique
agueusie
patient
chloroquine
anosmie
thérapie
docteur
confinement
immunité
inoculer
remède
lavabo
zoonose
infirmier.ère
crise
contaminer
toux
médecin
solidarité
sanitaire
malade
infection
continuité
soigner
hydroalcoolique
hygiène
télétravail
traitement
contagion
médicament
visioconférence
quarantaine
se rétablir
comorbidité
convalescence
pathogène
panacée
asymptomatique
vulnérable
respirateur
vaccin
incubation
réanimation
anxiogène
Valete !
gueusie
γεῦσις
goût
préfixe privatif
(GREC)
(GREC)
agueusie
Perte du sens du goût.
an
osmie
ὀσμή
ἀν
odeur
préfixe privatif
(GREC)
(GREC)
anosmie
Perte du sens de l'odorat.
anxio
gène
γένος
ANXIUS
inquiet
origine
(LATIN)
(GREC)
anxiogène
Qui suscite l’anxiété, l’angoisse, l’inquiétude.
ptoma
tique
sym
πτῶμα
συν
ικός
chose qui arrive
avec
préfixe privatif
suffixe d'adjectif
(GREC)
(GREC)
(GREC)
(GREC)
Qui ne présente pas de symptôme.
chloro
quine
χλωρός
kina
vert
abréviation de "quinina"
(QUECHUA)
(GREC)
alcaloïde naturel extrait du quinquina
chloroquine
Substance utilisée comme médicament contre le paludisme.
clinique
κλινικός
alité
(GREC)
clinique
Établissement dans lequel on opère, on soigne, ou on fait des examens médicaux.
co
morbidité
CUM
MORBIDUS
avec
malade, maladif
(latin)
(latin)
comorbidité
Présence simultanée chez quelqu’un de plusieurs troubles ou de plusieurs diagnostics, pouvant découler d’une maladie initiale.
ment
con
fine
CUM
FINIS
MENTE
dans l'esprit
limite
avec (la même)
(latin)
(latin)
(latin)
confinement
Action de confiner quelqu'un ou quelque chose, de le cantonner au même lieu par exemple.
con
tagion
TANGERE
CUM
toucher
avec ensemble
(latin)
(latin)
contagion
Maladie et propagation d’une maladie transmissible par un contact .
con
taminer
TAMINARE
CUM
avec
souiller
(latin)
(latin)
contaminer
Infecter par la contagion.
con
tinuité
CUM
TENERE
se tenir
avec ensemble
(latin)
(latin)
continuité
Liaison non interrompue.
con
valescence
VALESCENS
CUM
redevenant vaillant
avec ensemble
(latin)
(latin)
convalescense
État d’une personne qui relève de maladie et qui revient à la santé.
corona
virus
CORONA
VIRUS
poison
couronne
(latin)
(latin)
Sous un microscope électronique, les "virions" ont l'apparence d'une frange de grandes projections bulbeuses qui ressemblent à la couronne solaire.
coronavirus
Virus dont la particularité est de posséder un génome à ARN très long.
crise
κρίσις
jugement, contestation
(GREC)
crise
Moment périlleux et décisif.
docteur
DOCTOR
celui qui enseigne
(latin)
docteur
Personne qui professe la médecine et la chirurgie, après avoir acquis le grade de docteur.
alcool
hydro
ique
ὕδωρ
ικός
ال كحل
eau
à la fine poudre
suffixe d'adjectif
(GREC)
(ARABE)
(GREC)
L’évolution de alcohol du sens de « élément très fin et très pur » à celui de « essence obtenue par distillation, esprit-de-vin » serait due à Paracelse (16 ème siècle)
hydroalcoolique
A base d'eau et d'alcool.
hygiène
ὑγιεινός
bon pour la santé
(GREC)
hygiène
Partie de la médecine qui traite de la manière de conserver la santé.
hôpital
HOSPITALIA
chambre pour un hôte
(latin)
hôpital
Établissement de production de soins et de services liés à la santé où les malades et les blessés sont soignés.
im
munité
IN
MUNUS
charge, impôt
exempté de
(latin)
(latin)
immunité
Propriété de ne pouvoir contracter à nouveau ou de contracter sans gravité une maladie déjà eue ou contre laquelle on a été vacciné.
in
cubation
IN
CUBATIO
dans
action d'être couché
(latin)
(latin)
incubation
Temps qui s’écoule entre le moment où l’organisme est affecté par une cause quelconque de maladie et l’éclosion de la maladie.
infection
INFECTIO
teinture, souillure
(latin)
infection
Contamination par un agent pathogène.
infirmier.ère
INFIRMUS
faible
(latin)
infirmier.ère
Celle ou celui qui soigne et sert les malades dans une infirmerie, dans un hôpital, dans une ambulance.
inoculer
INOCULARE
greffer en écusson, inculquer
(latin)
inoculer
Introduire dans l’organisme une substance contenant les germes vivants d’une maladie, en vue d’immuniser le sujet ou de le guérir.
lavabo
LAVABO
je laverai
(latin)
Prière que le prêtre dit en se lavant les doigts durant la messe
lavabo
Dispositif de toilette à hauteur de table, avec cuvette, robinets d'eau courante et système de vidange.
malade
MALE HABITUS
qui se trouve en mauvais état
(latin)
malade
Dont la santé est altérée.
masque
maschera
masque
(ITALIEN)
Morceau d’étoffe maintenu plaqué sur la bouche et le nez par une sangle et servant à filtrer l’air échangé entre les voies respiratoires et le milieu ambiant.
médicament
MEDICAMENTUM
μῆδος
médicament
pensée, soin
(latin)
(GREC)
médicament
Substance ou composition possédant des propriétés curatives ou préventives, destinées à guérir, à soulager ou à prévenir des maladies humaines ou animales.
médecin
medicus
μεδέω μέδω
médecin
prendre soin de protéger
(latin)
(GREC)
médecin
Professionnel de santé chargé de guérir et soigner les maladies, les pathologies, les blessures...
acée
pan
πᾶν
ἄκος
tout
remède
(GREC)
(GREC)
panacée
Remède universel capable de guérir tous les maux.
pan
démie
πᾶν
δῆμος
tout
peuple
(GREC)
(GREC)
pandémie
Épidémie qui affecte une partie significative des populations sur une région importante du globe, plusieurs pays voire plusieurs continents.
patho
gène
γένος
πάθος
souffrance
origine
(GREC)
(GREC)
pathogène
Qui provoque des maladies.
patient.e
PATIENS
souffrant
(latin)
patient.e
Celui qui est entre les mains des chirurgiens ou des médecins, et plus généralement, d’un personnel soignant.
pharmacie
φαρμακεία
φάρμακον
emploi d'un médicament ou un poison
(GREC)
pharmacie
Science ayant pour objet la composition et la préparation des médicaments.
pneumonie
πνευμονία
πνεύμων
maladie qui affecte le poumon
(GREC)
pneumonie
Inflammation du parenchyme des poumons.
quarant
aine
quadraginta
quarante
(latin)
quarantaine
Isolement imposé (de quarante jours à l’origine) d’une personne ou d’un animal atteint ou susceptible d’être atteint d’une maladie contagieuse.
anima
tion
ré
ANIMARE
RE
donner vie
à nouveau
(latin)
(latin)
réanimation
Service hospitalier où s’exerce un ensemble de techniques visant à maintenir les fonctions vitales.
μέδω
re
mède
REMEDIUM
remède
soigner
(LATIN)
(GREC)
remède
Substance qui sert à guérir un mal ou une maladie.
teur
re
spira
RE
SPIRARE
souffler
à nouveau
(latin)
(latin)
respirateur
Appareil destiné à suppléer ou assister à la respiration en cas d'insuffisance respiratoire.
se
ré
tablir
STABILIRE
RE
se tenir stable
à nouveau
(latin)
(latin)
se rétablir
Recouvrer la santé.
sanita
ire
SANITAS
Santé
(latin)
sanitaire
Qui a rapport à la santé, et particulièrement à la conservation de la santé publique.
soigner
SOMNIARE
songer
(latin)
étymologie soumise à débats
soigner
Avoir soin de quelqu’un ou de quelque chose.
arité
solid
SOLIDUS
entier
(latin)
solidarité
Sentiment qui pousse des personnes à s’accorder une aide mutuelle, soit par devoir moral, soit parce qu’une communauté d’intérêts existe entre elles.
travail
télé
τῆλε
TRIPALIUM
loin
instrument pour "forcer" à avancer
(GREC)
(latin)
(étymologie soumise à débats)
télétravail
Pratique d’effectuer à distance son travail intellectuel, son travail de bureau, via télécommunications.
thérapie
θεραπεύω
soigner
(GREC)
thérapie
Traitement pour guérir une personne malade.
toux
TUSSIS
toux
(latin)
toux
Expiration spasmodique et bruyante de l’air, accompagnée d’un mouvement convulsif du larynx et de la trachée-artère.
traite
ment
TRAHERE
tirer, entraîner
(latin)
traitement
Manière de soigner une maladie ; protocole médical en vue d’enrayer une maladie.
vaccin
VACCINUS
de vache
(latin)
Le virus a été historiquement recueilli dans les pustules du pis des vaches puis inoculé à l’être humain pour le préserver de la variole.
vaccin
Substance inoculée à un individu pour l’immuniser contre la maladie qui a produit cette substance ou pour lutter contre la maladie.
visio
con
férence
VISIO
CUM
FERENS
transportant
avec
vue
(latin)
(latin)
(latin)
visioconférence
Téléconférence permettant, en plus de la transmission de la parole et de documents graphiques, la transmission d’images animées des participants éloignés.
ble
vulnéra
-BILIS
VULNERARE
qui peut être
blesser
(latin)
(latin)
vulnérable
Qui peut être blessé.
zoo
nose
ζῷον
νόσος
être vivant
maladie
(GREC)
(GREC)
zoonose
Maladie naturellement transmissible des animaux vertébrés à l’homme et inversement, qui est causée par des agents biologiques vivants
Valete !
Au revoir ! Portez-vous bien !
(latin)