Want to create interactive content? It’s easy in Genially!

Get started free

vicios de diccion

virtual

Created on August 2, 2019

Start designing with a free template

Discover more than 1500 professional designs like these:

Animated Chalkboard Presentation

Genial Storytale Presentation

Higher Education Presentation

Blackboard Presentation

Psychedelic Presentation

Relaxing Presentation

Nature Presentation

Transcript

SIGUIENTE

Vicios de dicción

AÍSMO

Uso abusivo e inadecuado de la preposición a.

Ejemplos:

SIGUIENTE

BARBARISMO

De acuerdo con la Real Academia Española (RAE), un barbarismo es la incorrección que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras, o emplear vocablos impropios. También se puede entender como un extranjerismo no incorporado totalmente al idioma. Por ejemplo: Hoy hice un business muy bueno; es incorrecto, ya que se debería utilizar la palabra negocio.

SIGUIENTE

BABLISMO

SIGUIENTE

Barbarismo ideológico que consiste en verbosidad o rodeos innecesarios en la expresión (“muchas palabras y poco contenido”).

Características del bablismo Redundancias Ejemplo: La idea es pensar en idear una nueva idea para la propaganda. Forma correcta: la idea es la creación de una nueva forma de propaganda. Explicaciones muy extensas Ejemplo: El señor Pérez, el del traje gris, el que te platiqué; trabaja en la compañía de luz, cuya esposa es presidenta de la junta de mejoras de la colonia, es el que resultó agraciado en el sorteo. Forma correcta: El señor Pérez, el del traje gris, es que resultó agraciado en el sorteo.  Rodeos Ejemplo: Si me permite salir de la oficina, aunque yo sé que hay mucho trabajo, trataré, en la medida de mis posibilidades, de comprobar o hacer una relación detallada de todos y cada uno de los hechos ocurridos. Forma correcta: Le pido me permita comprobar lo ocurrido.  Formulismo exagerado Ejemplo: Sin otro particular, por el momento, de antemano, le doy las más sinceras gracias por las finas y valiosas atenciones que ha tenido a bien brindarle a mi recomendado; le reitero de nueva cuenta, mi gratitud y reconocimiento. Atentamente. Forma correcta: Le agradezco sinceramente las atenciones que brindó a mi recomendado. Atentamente.  Coloquialismo Ejemplo: De acuerdo con la charla que entablamos el día que nos vimos en ese bonito lugar, orgullo de nuestra ciudad, denominado México típico, donde se puede encontrar lo más delicioso de nuestra cocina regional, así como las bebidas que tan bien nos caracterizan dentro de nuestro país, te comunico que he decidido dar el contrato a tu empresa constructora. Forma correcta: De acuerdo con la charla que celebramos recientemente en el México típico, te comunico que he decidido dar el contrato a tu empresa constructora.

COSISMO

Abuso de la palabra cosa, con la que se intenta designar todo.

Ejemplos:

SIGUIENTE

LAÍSMO “LA”, LEÍSMO “LE” Y LOÍSMO “LO”

Fenómeno más generalizado en España. Consiste en el mal empleo de los pronombres personales átonos la, le y lo. En vez de atender al caso gramatical, se atiende a la terminación en a o en o. Ejemplos:

SIGUIENTE

MISMISMO

Mal uso del pronombre mismo .

Ejemplo:

SIGUIENTE

SOLECISMO

De acuerdo con la Real Academia Española, se denomina solecismo a cualquier error cometido en la sintaxis, es decir, en la manera de construir las oraciones. Cualquier construcción gramatical que vaya en contra de las normas de la sintaxis es denominado solecismo.

SIGUIENTE

TELECISMOS

Martín Vivaldi llama así a los vicios de construcción derivados de la mala traducción de algunos programas televisivos que intentan utilizar un español estándar o común.

Ejemplos:

Nota: Es importante aclarar que en México la televisión tiene una fuerte influencia en el manejo del lenguaje.

SIGUIENTE

SIGUIENTE

ANGLICISMOS

Los anglicismos en el español de México pueden ser:  Generales: Si los han adoptado todos los habitantes. Ejemplos: basquetbol, claxon, clóset, champú, futbol, ponchar, refrigerados, suéter.  Locales: Propios de ciertas regiones, como es el caso de las zonas fronterizas. Ejemplos: bos (bus), troca (truck), naifa (knife), bloque (block), guachar (to watch), marqueta (market). Esté tipo de vocabulario lo usa, por lo general, gente de bajo nivel cultural.  Préstamos antiguos: Palabras que tienen mucho tiempo dentro del idioma español. Ejemplos: club, coctel, cheque, esmoquin, líder, mitin, vagón.  Transferencias recientes: Jet, shorts, blazer, polución, bafle, discotheque, esmog, stewardess. Hay anglicismos que conservan idéntica su estructura fonológica; otros, la modifican ligera o profundamente. Ejemplos: sándwich, hockey, roast beef, baby doll, boxear, pluma fuente, panqué, reversa, supermercado, chequera. Existe una serie de extranjerismos que tienen su equivalente en español; sin embargo, los hablantes prefieren la forma extranjera. Ejemplos: tiro de castigo (penalty), falta (foul), balompié (football), perro caliente (hotdog).

SIGUIENTE

NEOLOGISMOS

José G. Moreno de Alba, en su libro Minucias del lenguaje, nos dice que hay que establecer una diferencia entre las voces totalmente nuevas en la lengua (extranjerismos) y los neologismos derivados que suponen, como novedad, el hecho de combinar en forma actual un sufijo y una raíz. Ejemplo: representatividad se forma de la voz representativo y el sufijo –idad. Derivaciones normales

SIGUIENTE

NEOLOGISMOS

Neologismos derivados de sustantivos - Encuestar - Impactar - Incentivar - Colapsar Sufijos que se unen a una raíz a una raíz que a su vez es un derivado neológico Neologismo donde el sufijo adquiere una nueva significación Nota: La mayoría de estos neologismos se utilizan en el lenguaje periodistico.

SIGUIENTE

NEOLOGISMOS

Palabras que deben escribirse separadas Términos de uso común en informática (la mayoría no figura en el DRAE*)  - Blog  - Módem-módems - Clic  - Navegar  - Chatear  - Ratón (Mouse)  - Chip  - Mainframe - Correr  - Computadora; ordenador (España)  - Icono - Inicializar

  • A gusto
  • Arco
  • iris
  • De balde
  • De frente
  • De repente
  • A veces
  • A través
  • A medias
  • De pronto
  • De pie
  • En medio

- Formatear - Internet (red electrónica de información) podría castellanizarse al agregarle una e: internete. - Todos los nombres de programas de computadora: Windows, Microsoft, InDesign…  - Disquete, disquetes; disquéts, disquets

SIGUIENTE

LOS IDIOTISMOS

La Real Academia Española define el idiotismo como un giro o expresión propia de una lengua que no se ajusta a las reglas gramaticales. Los idiotismos son errores que reflejan falta de instrucción. No hay que confundir el idiotismo con el modismo, el cual consiste en una expresión cuyo significado no se deduce literalmente de las palabras que lo forman, sino de los usos y costumbres de un país o una región. Por ejemplo: Echó la casa por la ventana. Es un modismo y está bien expresado gramaticalmente hablando. Un idiotismo es semejante a un modismo, en cuanto que ambos son giros o expresiones propias de una lengua, con la particularidad de que un idiotismo está mal construido gramaticalmente, es decir, va en contra de las reglas de la sintaxis. Si se nos permite utilizar un modismo, podemos decir que un idiotismo es un modismo “hecho con las patas”. Sin embargo, los idiotismos se suelen dar por buenos debido al uso extensivo que se hace de ellos.

SIGUIENTE

LA ANFIBOLOGÍA

La anfibología es un vicio de dicción que consiste en utilizar frases o palabras que producen confusión por tener más de una interpretación. Por ejemplo: Juan y Pedro se fueron en su coche. No está claro de quién era el coche, si de Juan o de Pedro. En retórica, la anfibología consiste en emplear adrede voces o cláusulas de doble sentido, con el fin de provocar cierto efecto en lo demás. En este sentido, la anfibología no es un error de dicción, sino un uso deliberado del lenguaje con el fin de producir determinado efecto en el auditorio.

EL PLEONASMO Y LA REDUNDANCIA

De acuerdo con la RAE, en retórica el pleonasmo es una figura de construcción que consiste en emplear en la oración uno o más vocablos innecesarios para el sentido completo de la misma, pero con los cuales se añade expresividad a lo dicho. Por ejemplo: lo vi con mis propios ojos. Cuando se utiliza de manera inconsciente y no con fines retóricos, se convierte en un vicio de dicción al que llamamos redundancia, el cual consiste en usar palabras innecesarias para el sentido de la idea que se quiere comunicar. Existen algunos casos en los que la redundancia es evidente. Por ejemplo: salir hacia afuera, entrar hacia adentro, subir hacia arriba, bajar hacia abajo, avanzar hacia adelante, beber líquidos, autosuicidio, adelantar un anticipo, actualmente en vigor, canas blancas, carcajadas de risa, etcétera.

SIGUIENTE

CACOFONÍAS

Es un vicio que sucede cuando juntamos las letras o silabas de sonidos similares que son desagradables: la laguna, banco con, de desarrollo. Con un poco de reflexión puedes evitarlas. Por ejemplo, puedes decir esa laguna o región lagunera, un banco que tiene ideas, países en desarrollo, así sucesivamente. Es difícil deshacer las cacofonías, sobre todo cuando ya se encuentran arraigadas y son parte de la cultura de una región o zona, como es el caso de La Laguna, pero indiscutiblemente que si algún día alcanzan el estatus de estado, le cambiarán el nombre a Región lagunera o algo similar, pero ya no cacofónico.

SIGUIENTE

SIGUIENTE

METAPLASMO

Esta alteración del lenguaje, es un vicio muy extendido que consiste en adicionar o quitar sonidos a las palabras y se da en las siguientes formas: a) Apócope o apócopa. Metaplasmo consistente en la supresión de sonidos al final de una palabra. Ejemplos: Fuimo por Fuimos Fuero por Fueron Ciudá por Ciudad Seño por Señor El apócope es muy usual en los nombres de las personas, con la intención de dar un trato afectuoso; por ejemplo: Guille de Guillermina José de Josefina Mari de María b) Paragoge. Consiste en la adición de sonidos al final de vocablos. Ejemplos: Nadien por nadie Cercas por cerca Ningunos por ninguno Gentes por gente c) Prótesis. Se llama así al metaplasmo que se origina al agregar uno o varios sonidos al inicio de palabras. Ejemplos: Ahoy por hoy Arrempujar por empujar Aguardar por guardar Desinquieto por inquieto Asegún por según Desapartar por apartar Acompletar por completar

Ejemplos de vicios de dicción

1. Aujero (agujero) 2. Inhalador de bolsillo eléctrico (inhalador eléctrico de bolsillo) 3. ¡Qué bueno! Aprobastes el examen. (aprobaste el examen) 4. Me compré pastillas para la tos. (me compré pastillas contra la tos) 5. Lo hizo de casualidad. (lo hizo por casualidad) 6. Alverjas. (arvejas) 7. Cuando Miguel conoció a su secretaria, ya tenía tres hijos. (Cuando Miguel conoció a su secretaria, él ya tenía tres hijos o Cuando Miguel conoció a su secretaria, ella ya tenía tres hijos, según corresponda). 8. Se lo dijieron bien clarito .(Se lo dijeron bien clarito). 9. Me parece a mí que no va a llover. (Me parece que no va a llover). 10. Alquilan la oficina con o sin muebles. (Alquilan la oficina con muebles o sin ellos). 11. Lo hizo so pena de arresto. (Lo hizo bajo pena de arresto). 12. Su amiga estaba media triste. (Su amiga estaba medio triste). 13. El ruido y la luz me despierta muy temprano. (El ruido y la luz me despiertan muy temprano). 14. Le dije de que no quería salir. (Le dije que no quería salir). 15. Ojalá que no haiga problemas. (Ojalá que no haya problemas). 16. No esperaba a naides. (No esperaba a nadie). 17. A grosso modo creo que había 200 personas. (Grosso modo habría 200 personas). 18. Hubieron más invitados que sillas. (Hubo más invitados que sillas). 19. Estaba güenísimo el asado. (Estaba buenísimo el asado). 20. Las nenas de mi sobrino son demasiadas inquietas. (Las nenas de mi sobrino son demasiado inquietas).