Projet docenstock
CRIA45
Created on February 22, 2019
Over 30 million people create interactive content in Genially
Check out what others have designed:
SLYCE DECK
Personalized
LET’S GO TO LONDON!
Personalized
ENERGY KEY ACHIEVEMENTS
Personalized
HUMAN AND SOCIAL DEVELOPMENT KEY
Personalized
CULTURAL HERITAGE AND ART KEY ACHIEVEMENTS
Personalized
DOWNFALLL OF ARAB RULE IN AL-ANDALUS
Personalized
ABOUT THE EEA GRANTS AND NORWAY
Personalized
Transcript
Cette puce indique que la ressource est disponible en cliquant dessus
Aborder le parcours professionnel, le projet et l'orientation avec une personne qui ne maîtrise par le français
Avoir conscience du phénomène de déclassement
Les autorisations de travailler
Le niveau d'étude
Le profil
Préparer l'entretien en amont c'est s'interroger sur
A éviter
Suivre la trame d'un formulaire sur un ordinateur pendant l'entretien et le remplir
A éviter
L'écran d'ordinateur entre vous et l'usager Sauf !!! Si vous partagez l'écran (cela permet de voir si la personne arrive à suivre en lisant l'écran.
- Se présenter et expliquer le déroulement de l'entretien
- Accepter les difficultés linguistiques sans s'impatienter
- Afficher un comportement professionnel (éviter le langage enfantin)
- Utiliser un langage corporel pour accompagner la parole
- Inciter l'interlocuteur à signaler toute incompréhension
- Eviter les malentendus liés à des hypothèses et des jugements
- Encourager la personne à s'exprimer
- Demander une confirmation de compréhension
- Amener la personne à s'exprimer en posant des questions ouvertes
- Dedramatiser et rassurer
- S'adresser directement à l'interlocuteur et non à l'aidant
Mener un entretien
Dessins et images des outils pour accompagner l'échange
- POUR V2RIFIER QU4UNE INFORMATION TRANSMISE EN FRAN9AIS A 2T2 COMPRISE
- POUR RECHERCHER UN MOT
L'utiliser c'est partir du principe que l'échange est impossible avec la personne . Une distance est alors mise.
Le traducteur est un outil à ne pas généraliser pour l'accompagnement